Rang C[]
Colm : Hé, toi! Je connais ton secret.
Rennac : Hein? Mon secret?
Colm : Tu es aussi un voleur, pas vrai? Crois-tu qu'une telle conduite est acceptable, quand on fait partie de l'entourage d'une princesse?
Rennac : Ah ah ah! Où as-tu appris à si bien parler, jeune homme? Non que cela te concerne, mais Son Altesse sait déjà tout sur mes... passe-temps. Tu n'essaieras pas de, par hasard, de me faire du chantage? C'est amusant. Jamais je n'aurais me faire réprimander par un enfant!
Colm : Hé, vieux chnoque arrête de me rabaisser! Je ne suis pas un enfant. Je suis
Colm! Et je ne te fais aucun chantage. Je suis juste surpris de voir un voleur tiré à quatre épingles.
Rennac : J'en déduis que tu fais partie de la profession. Les chiffons que tu portes te trahissent. Tu n'as peut-être aucune fierté à soigner ton apparence, mais je suis différent. Tu vois cette veste? Ses broderies sont en soie, une mode que j'ai lancée à Carcino. Ça t'étonne car tu ne vois aucun point de couture, n'est-ce pas? C'est normal, car ils se trouvent à l'intérieur de la veste. Mais je ne vais pas te les montrer. Un homme cultivé et raffiné se soucie de chaque détail. Je perdrai mon temps à essayer d'expliquer tout ça au pauvre enfant que tu es.
Colm : Pourquoi te vantes-tu d'une chose aussi laide? Et sache que je ne suis pas un pauvre enfant! Mon Dieu, je n'ai jamais rencontré quelqu'un d'aussi irritant que toi!
Rennac : Oh, ne monte pas sur tes grand chevaux, mon pauvre enfant! Si tu veux devenir comme moi, fais-toi plus d'argent et travaille ton habileté. Le but du jeu, c'est de devenir riche. L'argent est tout ce qui compte. C'est ta seule bouée de secours. Travaille dur pour fuir la pauvreté.
Colm : Primo, je ne veux surtout pas devenir comme toi! Secundo, je vais te montrer de quoi je suis capable!
Rennac : Attention à ne pas te froisser un muscle, mon pauvre enfant!
Rang B[]
Rennac : Hé, petit bonhomme, tu as réussi à te faire un peu d'argent?
Colm : Arrête de me parler comme si j'avais dix ans! On raconte que ton père est un riche marchand de Carcino.
Rennac : Oui, et alors? Mon père est un riche marchand et son fils est un voleur. Nous formons une belle famille, non?
Colm : Puisque tu es riche, tu n'as pas besoin de voler. Tu as les moyens de t'acheter tout ce que tu désires.
Rennac : Tu es un garçon tellement naïf! Un jour, tu seras aussi mûr que le fruit qui traîne depuis un mois dans mon sac.
Colm : Qu'est-ce que tu veux dire? Et puis d'abord, les fruits secs, je n'aime pas ça.
Rennac : Oh, c'est vraiment dommage. Ecoute, mon garçon. Tous les marchands sont près de leurs sous. C'est un trait marquant de leur personnalité. Mon père était particulièrement avare. Il ne donnait jamais rien. Nous devions travailler pour tout ce que nous avions. Mes frères et moi, nous avons appris très tôt la valeur de l'argent. Tu comprends maintenant?
Colm : Ce n'est pas facile d'être le fils d'un marchand, n'est-ce pas? Être obligé de travailler à un âge précoce. J'ai également eu une enfance difficile. Je devais chasser et jardiner avec mon père. On dirait que nos vies ne sont pas si différentes, après tout.
Rennac : Chasser et jardiner, ce n'est pas comme suer au travail. Si c'était la même chose, nous aurions évolué de la même façon.
Colm : Eh bien, je vais te montrer! Un jour, en te réveillant, tu remarqueras que quelque chose d'important pour toi aura disparu! Je t'aurai prévenu, mon vieux!
Rennac : Tu sais, avertir les gens de tes plans, ce n'est pas une très bonne stratégie. Bref, je suis impatient de te voir à l'œuvre.
Rang A[]
Rennac : Bonjour, petit bonhomme. Je ne t'entends plus te vanter. Je pensais que tu avais peut-être tiré un trait sur tes plans.
Colm : Je suis du genre coriace. Je suis venu te voir car... Attends, tu n'as rien remarqué?
Rennac : Qu'est-ce que je n'ai pas remarqué?
Colm : Ah ah ah! J'ai gagné!
Rennac : Tu m'as vraiment volé quelque chose?! Ne me dis pas que... Ah ah!
Colm : Tu as donc enfin remarqué! Oui, j'ai secrètement volé les broderies de ta veste. Alors, que penses-tu de mes méthodes?
Rennac : En effet, les broderies ne sont plus là. Joli travail. Mais il est encore trop tôt pour chanter victoire. Les broderies représentaient un poney, n'est-ce pas?
Colm : Hein? Oui...
Rennac : Malheureusement, c'étaient des fausses. Je savais que tu allais essayer de les voler. Je les avais donc remplacées. Les broderies originales représentent un phénix. mais je ne te les montrerai pas. Non, jamais.
Colm : Tu n'es pas très fair-play!
Rennac : Dans cette profession, tout est permis. Mais je suis impressionné. Je n'aimerai pas être ton ennemi.
Colm : Hé hé hé... moi non plus. je suis content que nous soyons alliés. Allez, rends-moi mes bottes maintenant!