Fire Emblem Wiki
Register
Advertisement
Fire Emblem Wiki
  • Note: Bolded text are voice clips from S-Support CG confession scenes

With Corrin (Male)[]

C Support[]

  • Hana: Sakura? Lady Sakura?!
  • Corrin: Hana, are you looking for Sakura?
  • Hana: Eek!! Oh, it's you. Do you need me for something?
  • Corrin: Wait, did you say "eek" when you saw me? That's not the reaction I get very often... Never mind. Sakura isn't over here.
  • Hana: Oh. Well, thanks for letting me know. Good-bye, then.
  • Corrin: Hang on—just like that?! Wait a minute, Hana!
  • Hana: What is it? I really need to find Lady Sakura...
  • Corrin: I feel like there's some pretty intense animosity coming from you. Did I do something to slight you in some way?
  • Hana: ... Yes, you did.
  • Corrin: I can't think of what it could be, but I apologize for it just the same...
  • Hana: Lady Sakura has spent years being sad over your kidnapping. I've watched her try and hide the tears countless times. And I don't like someone who makes my best friend cry!
  • Corrin: What?! Sakura cried because of me? She's never said anything to me...
  • Hana: It's pointless to ask her—I doubt she'd talk to you about it anyway... Really, I feel like I'm wasting my time even explaining this to you.
  • Corrin: Sheesh...
  • Hana: However, as you are commander of this army, I will still obey your orders. ...No matter what my personal feelings toward you are. Good-bye.

(Hana leaves)

  • Corrin: That...was unexpected.

B Support[]

  • Hana: Hya! Hah! Hiyaah!!
  • Corrin: Hello, Miss Hana—in the middle of some intense training?
  • Hana: *Huff... puff...* Lord Corrin. If you're here to ask about Lady Sakura, then you can stop right now. It's an issue between you and Lady Sakura. Don't try to get information from me.
  • Corrin: That's not what I'm here for. I'm here because I wanted to talk to you.
  • Hana: ... Hrah!!!
  • Corrin: Whoa whoa!! ... That's dangerous! Even with a wooden sword, you could do some serious damage!
  • Hana: Well dodged. All right. You can ask me one question.
  • Corrin: What? Are you... Are you seriously only letting me ask because I dodged that attack?
  • Hana: Hurry up if you have a question. Otherwise I need to get back to my training.
  • Corrin: OK... If I'm correct, you come from a family of samurai that served the Hoshido kingdom.
  • Hana: That's correct. So what?
  • Corrin: So you'd say that a large part of why you work hard to train your mind and spirit... is to pay respect to your family's samurai history, right?
  • Hana: Of course
  • Corrin: I think that's terrific.
  • Hana: What do you mean?
  • Corrin:: I grew up locked away in a remote castle. I didn't know why I was there, and I had no ambition because I was isolated from life... So I'm fascinated by someone like you, who always knew where they were headed.
  • Hana: I have someone who inspired me—my father. He was a model samurai.
  • Corrin: What kind of person was he?
  • Hana: He devoted everything to King Sumeragi, who ruled Hoshido at the time. More than once he saved the king's life... either by slaying those who threatened the king, or by protecting him from danger. He gave the king everything he could, whenever he could.
  • Corrin:: ...
  • Hana: The stories of my father's accomplishments fill me with pride. He passed from this world while he was protecting the king. But even in death he fulfilled his purpose—his devotion to the king symbolized his life. For a samurai, to die in service is really the best possible death.
  • Corrin:: ...I see.
  • Hana: I live my life the way I do because I want to honor everything my father stood for.
  • Corrin: I understand your mindset much better. Sorry if this sounds rude, but I don't think dying itself is something to be respected. Even if you protect your master, I don't think it's wise to throw your life away.
  • Hana: What?! Are you saying my father was foolish to do what he did?!
  • Corrin: No, I wasn't trying to say that at all! Your father was very admirable. He protected King Sumeragi to the very end... But I wouldn't want to follow in his exact footsteps.
  • Hana: Well, it's easy to criticize someone's actions after they've made them! I'll never forgive you for ridiculing my father's honorable sacrifice!

(Hana leaves)

  • Corrin: Wait, Hana!!

A Support[]

  • Corrin: Oh... Hello, Hana.
  • Hana: Lord Corrin.
  • Corrin: Sorry about what I said the other day.
  • Hana: No need to apologize. I'm over it now. You are my commander after all, Lord Corrin. I respect your leadership.
  • Corrin: No... I want to apologize. It was simply rude of me to not even consider your feelings before speaking.
  • Hana: Stop it! You're just making me look like someone deserving of pity!
  • Corrin: No... that's not what I'm trying to say... I just thought that Sakura might be crushed if you did what your father did... That's all!
  • Hana: Lady Sakura?! What are you talking about now?
  • Corrin: Before, you were mad at me for making Sakura cry... I can see why you'd respect your father for his sacrifice and want to honor him. But imagine if you died protecting your liege. Sakura would be crushed. She would never want that to happen, and she'd probably have trouble moving on. I can't stand thinking about a future like that, and I bet that you can't either. Right?
  • Hana: Well... I hadn't considered that...
  • Corrin: I understand it's really important thing for a samurai to protect her master. But... isn't there more to protecting your master than just the physical act?
  • Hana: You're right. I don't want to see Sakura cry anymore either...
  • Corrin: Hana...that's all I was trying to convey before. I'm sorry I didn't do it well.
  • Hana: It's OK, Lord Corrin. Thank you for this conversation. I'm sorry I was hostile toward you.
  • Corrin: No, it's fine... I think we've both grown from this.

S Support[]

  • Hana: Hello, Lord Corrin.
  • Corrin: Oh, hello there, Hana.
  • Hana: What's the matter? You look really anxious. Don't worry—I promise I won't get mad at you anymore!
  • Corrin: Oh, good. I'd be lying if I said I wasn't worried about that...
  • Hana: I wanted to thank you again for showing me a better way to lead my life as a samurai. That's why I came to see you.
  • Corrin: I don't know if I actually deserve your thanks, really.
  • Hana: Why would you say that? You have such a strange expression on you face. Do you need to use the chamber pot?
  • Corrin: What?! No!
  • Hana: Heehee. Then what's the matter?
  • Corrin: I was hoping you'd be able to guess, but I'll go ahead and just tell you. Hana, listen closely. I told you the other day that I didn't want you to die. But I realized later, as I thought about what I said, that I had more reasons... More than just for the well-being of you or Sakura.
  • Hana: What is that supposed to mean?!
  • Corrin: Part of why I said what I said was selfish. Because I like you. I don't want you to die... because I have feelings for you.
  • Hana: Y-you do?!
  • Corrin: I said some high and mighty stuff the other day, and I'm sorry about that. Afterward... I realized in my heart of hearts... I was just selfishly thinking of my feelings for you.
  • Hana: Oh, I never knew... ... Oh jeez, this is so embarrassing! I mean, for me! This is the first time anyone has confessed their feelings for me!
  • Corrin: Imagine how I feel!
  • Hana: But I'm happy. I'm so happy.
  • Corrin: Then... you like me too?
  • Hana: Yes, I like you a lot. I mean, you taught me something about being a good samurai. I love you, in fact!
  • Corrin: Just like you've protected Sakura all this time, I'd like to be able to protect you now.
  • Hana: I'll protect you too! Oh, are we going to make this a competition? I won't lose! I'll protect you just like I protect Sakura, because you're important to me!
  • Corrin: Oh that reminds me. You'll basically be an older sister to her now... I hope you can handle that responsibility!
  • Hana: Uh... Oh, gosh! She... she'd be my little sister!
  • Corrin: Is that going to make things awkward?
  • Hana: No, sorry, that was excitement, not terror! I mean, not only are you and I connected to each other in such a wonderful way, but... now I'll share a new and amazing connection with Sakura, too! Because of you, two really great things have happened today...
  • Corrin: Hana... I'm glad you're happy. I love you more than anyone.
  • Hana: Lord Corrin...
  • Hana: I'm so glad you told me so, I love you too! We'll be the best couple in the world!

With Corrin (Female)[]

C Support[]

  • Hana: Sakura? Lady Sakura?!
  • Corrin: Hana, are you looking for Sakura?
  • Hana: Eek!! Oh, it's you. Do you need me for something?
  • Corrin: Wait, did you say "eek" when you saw me? That's not a reaction I get very often... Never mind. Sakura isn't over here.
  • Hana: Oh. Well, thanks for letting me know. Good-bye, then.
  • Corrin: Hang on - just like that?! Wait a minute, Hana!
  • Hana: What is it? I really need to find Lady Sakura...
  • Corrin: I feel like there's some pretty intense animosity coming from you. Did I do something to slight you in some way?
  • Hana: ... Yes, you did.
  • Corrin: I can't think of what it could be, but I apologize for it just the same...
  • Hana: Lady Sakura has spent years being sad over your kidnapping. I've watched her try and hide the tears countless times. And I don't like someone who makes my best friend cry!
  • Corrin: What? Sakura cried because of me? She's never said anything to me...
  • Hana: It's pointless to ask her - I doubt she'd talk to you about it anyway... Really, I feel like I'm wasting my time even explaining this to you.
  • Corrin: Sheesh...
  • Hana: However, as you are commander of this army, I will still obey your orders. ...No matter what my personal feelings toward you are. Good-bye.

(Hana leaves)

  • Corrin: That... was unexpected.

B Support[]

  • Hana: Hyah! Hah! Hiyaaaah!!
  • Corrin: Hello, Miss Hana - in the middle of some intense training?
  • Hana: *Huff...puff...* Lady Corrin. If you're here to talk about Lady Sakura, then you can stop right now. It's an issue between you and Lady Sakura. Don't try to get any information from me.
  • Corrin: That's not what I'm here for. I'm here because I wanted to talk to you.
  • Hana: ... Hrah!!!
  • Corrin: Whoa whoa!! ...That's dangerous! Even with a wooden sword, you could do some serious damage!
  • Hana: Well dodged. All right. You can ask me one question.
  • Corrin: What? Are you... Are you serious only letting me ask because I dodged that attack?
  • Hana: Hurry up if you have a question. Otherwise I need to get back to my training.
  • Corrin: OK... If I'm correct, you come from a family of samurai that served the Hoshido kingdom.
  • Hana: That's right. So what?
  • Corrin: So you'd say that a large part of why you work hard to train your mind and spirit... is to pay respect to your family's samurai history, right?
  • Hana: Of course.
  • Corrin: I think that's terrific.
  • Hana: What do you mean?
  • Corrin: I grew up locked away in a remote castle. I didn't know why I was there, and I had no ambition because I was isolated from life... So I'm fascinated by someone like you, who always knew where they were headed.
  • Hana: I have someone who inspired me - my father. He was a model samurai.
  • Corrin: What kind of person was he?
  • Hana: He devoted everything to King Sumeragi, who ruled Hoshido at the time. More than once he saved the king's life... either by slaying those who threatened the king, or by protecting him from danger. He gave the king everything he could, whenever he could.
  • Corrin: ...
  • Hana: The stories of my father's accomplishments fill me with pride... He passed from this world while he was protecting the king. But even in death he fulfilled his purpose - his devotion to the king symbolized his life. For a samurai, to die in service is really the best possible death.
  • Corrin: ...I see.
  • Hana: I live my life the way I do because I want to honor everything my father stood for.
  • Corrin: I understand your mindset much better. Sorry if this sounds rude, but I don't think dying itself is something to be respected. Even if you protect your master, I don't think it's wise to throw your life away.
  • Hana: What?! Are you saying my father was foolish to do what he did?!
  • Corrin: No, I wasn't trying to say that at all! Your father was very admirable. He protected King Sumeragi to the very end... But I wouldn't want you to follow in his exact footsteps.
  • Hana: Well, it's easy to criticize someone's actions after they've made them! I'll never forgive you for ridiculing my father's honorable sacrifice!

(Hana leaves)

  • Corrin: Wait, Hana!!

A Support[]

  • Corrin: Oh... Hello, Hana.
  • Hana: Lady Corrin.
  • Corrin: Sorry about what I said the other day.
  • Hana: No need to apologize. I'm over it now. You are my commander after all, Lady Corrin. I respect your leadership.
  • Corrin: No...I want to apologize. It was simply rude of me to not even consider your feelings before speaking.
  • Hana: Stop it! You're just making me look like someone deserving of pity!
  • Corrin: No...that's not what I'm trying to say... I just thought that Sakura might be crushed if you did what your father did... That's all!
  • Hana: Lady Sakura?! What are you talking about now?
  • Corrin: Before, you were mad at me for making Sakura cry... I can see why you'd respect your father for his sacrifice and want to honor him. But imagine if you died protecting your liege. Sakura would be crushed. She would never want that to happen, and she'd probably have trouble moving on. I can't stand thinking about a future like that, and I bet that you can't either. Right?
  • Hana: Well...I hadn't considered that...
  • Corrin: I understand it's a really important thing for a samurai to protect her master. But... isn't there more to protecting your master than just the physical act?
  • Hana: You're right. I don't want to see Sakura cry anymore either...
  • Corrin: Hana...that's all I was trying to convey before. I'm sorry I didn't do it well.
  • Hana: It's OK, Lady Corrin. Thank you for this conversation. I'm sorry I was so hostile toward you.
  • Corrin: No, it's fine... I think we've both grown from this.

With Felicia[]

C Support[]

  • Hana: Hm? Is that you, Felicia?
  • Felicia: Oh. Hello, Hana.
  • Hana: What's the matter? You don't look all that happy.
  • Felicia: Um... I was thinking about something, and it just got me worrying...
  • Hana: Ahhh, that explains it. Normally I only see that look on your face after you've dropped something.
  • Felicia: What is that supposed to mean?!
  • Hana: I'm sorry! I just meant... Never mind! Anyway, what is it that's bothering you?
  • Felicia: Um... Well... You know that I serve as a retainer for Lord Corrin...
  • Hana: Of course.
  • Felicia: Well, I'm worried about whether I'm doing my job properly...
  • Hana: Do you mean the day-to-day things? Or how you interact with Lord Corrin?
  • Felicia: Yes, that! You see, Lord Corrin is like family to me. But at the same time, I'm his retainer, so I should always treat him with respect. Once I started to think about it, I began to worry that I hadn't been doing that...
  • Hana: I see... I know exactly what you're talking about, actually. Lady Sakura is both my best friend and my liege, after all.
  • Felicia: Oh, I guess you're right about that! Doesn't that make things difficult for you?
  • Hana: I've never felt uncomfortable...but I guess I've sometimes wondered if I'm too familiar. Now that you mention it, it really seems like such a complicated relationship. We're very close to each other, but she does hold a much higher social rank. Hmmm...
  • Felicia: Do you have some answers?
  • Hana: It's difficult to figure out where the line between master and subordinate is for us. Is there a proper attitude to have? This isn't an easy problem at all...
  • Felicia: No, it isn't...

B Support[]

  • Felicia: Hello, Hana. Have you had any luck coming up with an answer to our conversation before?
  • Hana: You mean the proper attitude to have with the person we serve but are friends with? ... I haven't, no.
  • Felicia: I see...
  • Hana: This person isn't quite a family member nor a regular comrade. Their high social rank means we retainers must serve them to our utmost ability.
  • Felicia: That's right...
  • Hana: Our relationship isn't a two-way street, either. But despite that... It isn't as though they demand we treat them special. In that way, they also hold a respect for us, don't they? And a friendship, too.
  • Felicia: Some people do fulfill their relationship based purely on duty, though...
  • Hana: But that isn't how we are, obviously.
  • Felicia: No, of course not.
  • Hana: Despite thinking about it as much as I have, I still can't come to any conclusion...
  • Felicia: I'm sorry. I feel like I've spread my worries to you...
  • Hana: No, it's fine! This honestly isn't something I'd have even considered on my own. I appreciate the opportunity!

A Support[]

  • Hana: Oh, Felicia, there you are!
  • Felicia: Hana... By that chipper look on your face, I'm guessing you've solved our conundrum!
  • Hana: Heehee, sorry. I haven't. I've been thinking about it a ton, but I haven't settled on a simple answer...
  • Felicia: Oh...
  • Hana: But you know what? I honestly don't think it's a question with a real answer.
  • Felicia: What?!
  • Hana: We've been trying to figure out if we're not treating our masters as retainers should... But you know what? We're retainers, so however we treat them is the right way. Lady Sakura, for example, never complains about my informality.
  • Felicia: So... we're doing everything right? Even though other retainers behave differently?
  • Hana: Yes! Our masters are like family, friends, and comrades... We can't deny any of that. So we would be doing them a disservice to not treat them as all those things.
  • Felicia: Hmmm...
  • Hana: Knowing that, I think we don't need to be self-conscious about our behavior.
  • Felicia: You really think so?
  • Hana: Yes. You think that your liege is someone you can trust, right? And also someone you can depend on?
  • Felicia: Yes, of course! Lord/Lady Corrin has my complete and total trust!
  • Hana: That's good! A worthy lady should. We need to trust them to the very end. That's the only thing a retainer must have. Our familiarity and friendship with them are perfectly fine, as long as we trust them.
  • Felicia: So you're saying that the master-servant relationship revolvers around trust... I actually feel a lot better. I think I always knew it, but I needed to hear it from you.
  • Hana: In the end, that's why we dedicate our lives to them, right?
  • Felicia: Yes, that's right!
  • Hana: Then let's both swear tokeep believing in our masters. We'll remain their retainers for as long as we are able!
  • Felicia: Yes, of course! Thank you, Hana!
  • Hana: No problem. Thanks for helping me realize something important, Felicia!

With Jakob[]

C Support[]

  • Hana: Hey there, Jakob!
  • Jakob: Hello, Hana. On your way to train some more?
  • Hana: I am! Did you want to join me!
  • Jakob: No, thank you. Unlike some people I know, I do not have any time to spare.
  • Hana: I don't have a lot of free time either! I just make a point of setting some time aside to train, when I can.
  • Jakob: I don't particularly care how you choose to spend your time.
  • Hana: You know, Jakob, I'm not sure anyone has ever mentioned this to you... But you're pretty rude.
  • Jakob: I've heard that; It's usually coming from people not worth my time.
  • Hana: Oooh, I see. It's not just that you're rude. You're rotten, through and through. *sigh* Whatever. There are better uses for my time than having this conversation with you. I need to continue improving myself to better protect Sakura.
  • Jakob: You give your free time for the benefit of someone else?
  • Hana: Of course. And she gets more than just my free time. If needed, I would lay down my life to protect her.
  • Jakob: Interesting...

B Support[]

  • Hana: Hai-yah! Ha! Heeeeyah!
  • Jakob: Ah, that explains the noise. I though for a moment that a boar had become ensnared.
  • Hana: *sigh* Shill incredibly rude, I see.
  • Jakob: I found one must address a simpleton on his or her level in order to be understood.
  • Hana: That cuts both ways, I think.
  • Jakob: Speaking of cuts, I see you're out training again...
  • Hana: Of course. I always have to be pushing myself, or I'll never improve.
  • Jakob: You do this for Princess Sakura?
  • Hana: Yes. I must be as strong as possible if I hope to properly protect Sakura.
  • Jakob: It's amusing that you push yourself this hard for another person.
  • Hana: You really think so? I suspect you know a thing or two about devotion. You and I are more alike than you'd like to admit.
  • Jakob: You must be joking. What could make you think we are at all alike?
  • Hana: You'd do anything for Lord/Lady Corrin, wouldn't you?
  • Jakob: Of course. It's an insult to suggest otherwise.
  • Hana: Then, just like that, I've shown that we are alike. You and Lord/Lady Corrin are exactly like me and Sakura.
  • Jakob: Hrm. I find it incredibly annoying that there is truth in the words you speak.
  • Hana: Hah, I knew it!
  • Jakob: That self-satisfied look on your face is bothersome. Return to your training.
  • Hana: Oh no, I have to stop verbally sparring with you? Say it isn't so!

A Support[]

  • Hana: Yaaaa!
  • Jakob: It’s kind of amazing how you never seem to tire from training so often.
  • Hana: Oh, hello, Jakob.
  • Jakob: With all the time you spend training and honing your katana skills… You’ve seen improvement, right?
  • Hana: Of course! I know that I’ve grown much stronger than I used to be. But there is always room to get better.
  • Jakob: Hrmph, that’s no surprise. There’s a limit to how much you can learn on your own.
  • Hana: Yeah, you’re probably right.
  • Jakob: In that case, I will be your opponent in the future.
  • Hana: Excuse me? You’re going to spar with me?
  • Jakob: What’s with that look? Do you have a problem training with me?
  • Hana: No, I’m just surprised that you’re offering to help me…
  • Jakob: Help you? Don’t be foolish. I’m offering to spar with you for my own reasons. Specifically, so that I can become stronger and better protect Lord/Lady Corrin.
  • Hana: Ahhh, that sounds much more like something you’d say. I will, however, take back what I said about you before. You’re not rotten to the core. Your core may actually be all right.
  • Jakob: You’re only just now realizing this? You really are a bit slow… But enough chatter! Let’s get started. I won’t be holding back.
  • Hana: I wouldn’t want you to! Come at me with all you got!

S Support[]

  • Jakob: Hana, come join me for a sparring session or two.
  • Hana: Oh, hello, Jakob. Sure, that sounds all right with me. Unusual for you to be the one starting us off, though.
  • Jakob: I've realized that I need to redouble my efforts at becoming stronger.
  • Hana: Why is that?
  • Jakob: Because the number of people I want to protect has doubled.
  • Hana: Oh? Someone in addition to Lord/Lady Corrin?
  • Jakob: Indeed.
  • Hana: So, who's the lucky person?
  • Jakob: You, actually.
  • Hana: Who's Yew? Did they join our group recently?
  • Jakob: *sigh* Y. O. U. I'm talking about you!
  • Hana: Oh, OH! Oh...
  • Jakob: I don't even know what to say. Regardless, I want to protect you as well as Lord/Lady Corrin.
  • Hana: But... why would you want to do that?
  • Jakob: It must be obvious: it's because I'm in love with you.
  • Hana: I don't know what to say. I'm so surprised...
  • Jakob: What is so surprising? I think you can understand wanting to protect someone.
  • Hana: No, I absolutely get that part. I'm having trouble with you pointing at me and saying to lo... lov... the L word.
  • Jakob: Love. I'm talking about loving you. I want us to be together, Hana. I want it with all my heart.
  • Hana: Are you sure? I mean, you aren't just saying this to find out how I feel, are you?
  • Jakob: How you feel? What do you mean?
  • Hana: You're rough around the edges, and you can be rude sometimes... And yet I find myself caring about you very much. I think as much as you say you care about me.
  • Jakob: Then... you love me as well? We can be together?
  • Hana: Yes, Jakob! Of course!

With Silas[]

C Support[]

  • Silas: Hana, there's something I'd like to talk to you about.
  • Hana: What's that?
  • Silas: It may not be my place to say this, but what was wrong in the battle?
  • Hana: Excuse me?
  • Silas: I heard that you're considered one of the best samurai in Hoshido. I was excited to see your technique in action and had high expectations. To tell you the truth... I was a little disappointed in your performance.
  • Hana: What! How dare you...?!
  • Silas: Your first blows were surprisingly weak. And you don't even try to anticipate and counter the attacks from your enemies. You appear uncommitted to the battle, putting yourself and your allies in danger.
  • Hana: Well... I didn't sleep very well last night. And I skipped breakfast this morning. Usually I'm a lot better than that.
  • Silas: Hrm... Why is it that you've taken up the sword, Hana? What are you fighting for?
  • Hana: That's obvious. I'm fighting for my liege and best friend, Lady Sakura.
  • Silas: So I can infer the loyalty Lady Sakura deserves from the quality of your fighting. She does not deserve much if this is how you fight in her name...
  • Hana: Excuse me?! I'll pretend, for the moment, that you did not directly insult me. But I won't let you slight Lady Sakura's character!
  • Silas: If you're bitter about my words, let's see you prove me wrong in our next battle.
  • Hana: You better believe I will! Grrrrrr!!

B Support[]

  • Hana: Silas, care to explain what you were doing in that last battle?
  • Silas: What is that supposed to mean?
  • Hana: I was watching the way you were fighting before... Based on what I saw, I don't think you have the right to criticize my technique!
  • Silas: I think I see where this is going... Is this some kind of payback for my comments the other day?
  • Hana: It sure is! So I'll ask you the same thing you asked me: Just what is it you're fighting for?
  • Silas: That's easy to answer. I'm fighting for Lord/Lady Corrin, my old friend.
  • Hana: Old friend, huh? Seems exactly like my reasoning.
  • Silas: Hah, I hardly think it is fair to compare the two of us. My dedication is far stronger. That the situations are similar is a coincidence.
  • Hana: Whaaat?! OK, I don't know exactly know how strongly you feel for Corrin, but... I am really dedicated to Lady Sakura.
  • Silas: Oh? Go on. Tell me how deep your loyalty runs.
  • Hana: All right! Lady Sakura and I are like... ...
  • Silas: What's the matter?
  • Hana: I'm not going to do it. Our relationship cannot be expressed adequately in words. I think trying to do so would only cheapen it.
  • Silas: I see. Well, you may have a point there. It wouldn't be right to try and describe my bond with Corrin, either.
  • Hana: But then how can we determine who holds their friend in the higher regard? I'm not the one to leave a contest unresolved.
  • Silas: Hm, that's true for me as well.
  • Hana: Then why don't we do this - we'll show our loyalty through direct competition. Whenever possible, we'll meet here and spar.
  • Silas: That's a good idea - our weapons will show the passion we feel for our friends. We'll prove our salt. Let's do it!
  • Hana: Bring it on!

A Support[]

  • Hana: You won the match yesterday... and if I carry the five... We're tied, Silas. Why don't we face off today and settle this for good?
  • Silas: I agree. I was about to suggest the very same thing.
  • Hana: You sure sound confident. But can you back that up with your skill? Prepare yourself! Here I come!
  • Silas: Krgh... This isn't over! Gyah!
  • Hana: Urgh...!

(screen transition)

  • Hana: Phew... Looks like this match goes to me!
  • Silas: Pfft, I don't know about that; I think I landed enough blows to claim victory.
  • Hana: Not a chance! That fight was all mine. Bluster all you like, but I can see your weapon shaking from exhaustion! Face it: my loyalty is greater!
  • Silas: Hrmph... After I first saw you on the battlefield, I thought it'd be easy enough to beat you... You've really improved over such a short time.
  • Hana: You too. I guess your Nohr background isn't a total waste - you really pushed me to my limits.
  • Silas: I could say the same for you. I have new respect for the Hoshidans.
  • Hana: You know, all of this is kind of amusing.
  • Silas: What do you mean?
  • Hana: Well, we've both become better fighters because of an argument about our friends.
  • Silas: That's true.
  • Hana: And that's not the only thing that's changed. Honestly, I get kind of bored on the days when we aren't able to spar...
  • Silas: The same thing happens to me.
  • Hana: Really?
  • Silas: We were fighting about our best friends, but we ended up becoming best friends. It's one heck of a story.
  • Hana: That's so true.
  • Silas: Then... should we stop fighting? I don't want our new friendship to suffer...
  • Hana: Never! We can continue to compete exactly because we're such good friends. It's not true friendship if you can't battle with each other.
  • Silas: Ha, that's a good point. OK, stand up. Let's go another round.
  • Hana: I'm going to put all my feelings for Lady Sakura into this fight!
  • Silas: And you'll see just how dedicated I am to Corrin!

S Support[]

  • Silas: I'm glad you made it.
  • Hana: No time for chatter - get your weapon out and let's spar!
  • Silas: You can put that away. I called you here for something else.
  • Hana: Huh? What are you talking about? We agreed to keep sparring to keep our new friendship alive! Is this some new tactic?
  • Silas: No! I just... I wanted you to take this. It's a wedding ring.
  • Hana: Aha! Trying to throw my balance off with jewelry? I don't think so. Thanks but no thanks! Draw your weapon! ... Uh, wait a minute! Did you say wedding ring?
  • Silas: That's right.
  • Hana: Whaaaaat?!
  • Silas: I like you so much, I can hardly stand it. I want to marry you.
  • Hana: OK.
  • Silas: That was a quick reply.
  • Hana: Well, I like you too, so it makes the decision really, really easy!
  • Silas: You do? Since when?
  • Hana: Well, I don't know the very exact moment... It was soon after we started sparring.
  • Silas: I see... I can't tell you how happy that makes me. But I have to say, I think I started liking you before you started liking me.
  • Hana: What? You're actually challenging me on this?
  • Silas: In fact, I'm positive that I liked you first.
  • Hana: I don't believe you. What proof do you have?
  • Silas: It has nothing to do with proof. It's really more of a gut feeling. I trust my gut.
  • Hana: That's not fair! Maybe I'm sure I liked you first! What do you say to that?
  • Silas: I'd say that's pretty unlikely.
  • Hana: Hrmph... Well, I bet I like you more than you like me, then!
  • Silas: How can you say that! I'm a hundred percent sure I like you more!
  • Hana: Pfft!
  • Silas: You want to fight over it?
  • Hana: Yeah! I'm not going to back down. You'd better be ready!
  • Silas: Oh, I am. Prepare yourself! Let our weapons do the talking!

With Kaze[]

C Support[]

  • Hana: Hrgh... Huff...
  • Kaze: Miss Hana–why are you carrying so many vegetables?
  • Hana: Oh, Kaze! I was helping to pick them–huff–out in the field, and now I'm carrying them back.
  • Kaze: You've got enough to last for weeks. Here, let me help you.
  • Hana: No, no, no! I can–hrmph–do it myself!
  • Kaze: That's a ton to carry... Why do you want to do it alone?
  • Hana: I figure it would help–urgh–me get stronger. Don't you think carrying this much will build–hrgh–build my muscles up?
  • Kaze: I think it'll just exhaust you; you're already drenched in sweat. Let me help you. Otherwise I'm not certain you'll make it all the way back.
  • Hana: No, I'll be fine... Urgh...
  • Kaze: It doesn't look like you'll be fine at all. Here I'm gonna take a bit–no more than half.
  • Hana: Phew... OK, that was a good idea... Hey, wait a minute! You said half, but that's way more!
  • Kaze: Haha, I think you're imagining things.
  • Hana: No, I'm not! Hey, where are you going?! Give those back to me!
  • Kaze: You'll have to catch me if you want them back. Come on now-let's be on our way.
  • Hana: Grrrrr! That's not fair! You know I can't catch up with you-you're to fast!
  • Kaze: Hah, all right then, let's make a deal. I'll come along to help you in training and you'll stop doing exercises like this.
  • Hana: Awww, you mean I can't make this part of my training?
  • Kaze: I don't think so. If you're going to train, you should do it correctly. Trying to kill two birds with one stone can backfire on you.
  • Hana: All right... You've got a deal.
  • Kaze: Excellent. Let's head back with all these vegetables, then.
  • Hana: OK!

B Support[]

  • Hana: Another fantastic day of training! Thanks for coming along, Kaze!
  • Kaze: I never thought you'd be so diligent about your training, Miss Hana.
  • Hana: I told you not to underestimate me! All day, every day, I'm always thinking about ways to improve myself!
  • Kaze: More than anything...I respect your dedication to your training. It's great to approach everything you do with determination and focus.
  • Hana: Heehee...Thanks.
  • Kaze: But why is it that you train so hard? You appear quite capable already.
  • Hana: No, I have a long way to go. I need to always get stronger to protect Sakura. I didn't become her retainer by Taking it easy, and I won't start doing so now!
  • Kaze: Hahaha... Don't worry about that. No one would accuse you of being insufficient.
  • Hana: Well, they don't now... But I remember one time this one boy got to me... He looked me in the eyes and said, "A girl samurai just won't cut it!" That comment has struck with me all my life.
  • Kaze: But you've become a very respectable samurai in the end, haven't you? I don't think you need to worry about what people said in the past.
  • Hana: Thank you... But I still remember the feeling of disgust when he said that to me. I refuse to sit by when women are looked down on or spoken to like that. I'll continue to prove that - Girl or boy - anyone can do great things.
  • Kaze: Ahhh, I see. So that's the source of your strength.
  • Hana: That's right. And the thing that drives me to be stronger right now...is protecting Lady Sakura.
  • Kaze: Of course, but make sure not to become reckless. Your strength comes from your strong will, but it could also get you in trouble. You don't want to get tunnel vision and suffer a serious injury on the battlefield.
  • Hana: You're such a worrywart, Kaze! I know how to handle myself out there.
  • Kaze: But...
  • Hana: Oh! I just remembered that it's my turn to be on watch. Gotta go! Thanks for chatting with me, Kaze!
  • Kaze: No problem... Hmm, I'm not certain she was really listening to me just then.

A Support[]

  • Kaze: Hana... Do you recall what it was I told you the other day?
  • Hana: Um... Of course! Something about not being too reckless on the battlefield?
  • Kaze: That's right. And I heard that you charged, alone, directly into enemy ranks today.
  • Hana: But...I could hear them laughing, saying that I'd be an easy foe because I'm a girl! I wasn't about to let that stand!
  • Kaze: You didn't consider your place in the bigger battle plan, though. Our battle formation could have broken down because of your actions. Not to mention that everyone was worried about your well-being, surrounded like that.
  • Hana: I'm sorry.
  • Kaze: I know all too well how emotions can get under one's skin and drive irrational acts; I have experienced it firsthand.
  • Hana: What do you mean?
  • Kaze: My brother, Saizo, can really let his emotions get the best of him... He's definitely given me a scare before.
  • Hana: Oh, I didn't know that...
  • Kaze: That's why I spoke up. Drawing strength from your emotions is good, but don't get carried away by them.
  • Hana: I understand... Sorry to have worried you, Kaze.
  • Kaze: It wasn't just me. Everyone was worried about you. Just keep that in mind the next time we're in battle, OK?
  • Hana: OK. I understand.
  • Kaze: Now then, let me care for your wound. It looks like it's just a light graze, but we can't leave it that way.
  • Hana: Thanks for helping. I want to get patched up so I can get back to training!
  • Kaze: This isn't going to just heal overnight... Will you at least take it easy for a few days?
  • Hana: OK, OK! Once I'm better, though, will you join me for my training sessions? When you're around, I seem to be able to keep my cool much more easily.
  • Kaze: Sounds good. Just let me know when you're all healed up and ready.
  • Hana: Yay! I'll be looking forward to it!

S Support[]

  • Kaze: Miss Hana, there's something I need to talk to you about.
  • Hana: Hello, Kaze! It feels like you're being even more formal than normal.
  • Kaze: You know, I've learned a lot coming with you on your training sessions... How intensely you believe in becoming stronger to protect Lady Sakura.
  • Hana: Uh huh...
  • Kaze: I've realized that I want to help you. And the best way I can think of is to protect you.
  • Hana: Wait, protect... me?
  • Kaze: Exactly. Maybe it seems odd that I'd want to... But I want to because I have feelings for you.
  • Hana: Um...
  • Kaze: You would do me a great honor by being my partner. I would always support and defend you. It really is the only thing I wish for.
  • Hana: What! You're... actually in love with me?! This isn't some strange joke, is it?
  • Kaze: It isn't! I'm completely serious. This isn't inconvenient for you, is it, Miss Hana?
  • Hana: No not at all! Actually, I'm really happy about it... You always trained with me and were someone I could talk to about things... I think, honestly, that I have fallen in love with you and only just realized it. So yes! I'll be your partner and your protectee!
  • Kaze: Hana, I can't tell you how happy I am!
  • Hana: Aw, gosh! Oh, and I'm mostly kidding about needing to be protected.
  • Kaze: What do you mean?
  • Hana: Well, I'll be busy protecting you, of course. We'll help each other and keep each other out of trouble. That's what couples do!
  • Kaze: Haha. I see. Thank you, Hana. I'm so glad we're doing this.
  • Hana: Me too!

With Ryoma[]

C Support[]

  • Hana: Haaiii-yah! Hah!
  • Ryoma: Ahh, she's over there... Good morning, Hana. It looks like you're deep into your training.
  • Hana: Yikes!! Lord Ryoma?!
  • Ryoma: My apologies for surprising you. And for interrupting your training.
  • Hana: N-n-no problem at all! It's fine! Please don't worry about it!
  • Ryoma: ... You seem a little out of sorts. Is everything all right?
  • Hana: Yes, of course! I guess... I was so caught up in my training that I didn't realize you were right there. I was a bit startled to hear you voice all of a sudden.
  • Ryoma: Ah, if that's all...
  • Hana: And how are you, milord? It's unusual to see you on this side of the camp...
  • Ryoma: I thought I'd check up on everybody while I walked the perimeter.
  • Hana: That's very kind of you, milord.
  • Ryoma: When I have free time, it's important to see that everyone is doing well. The core of any army lies in the strength and well-being of its members. I know that you train very hard every day.
  • Hana: How do you know that?!
  • Ryoma: Haha, this isn't the first time I've walked an early morning patrol around the camp. I was so impressed by the intensity of your training that I had to talk to you today. I understand that you're fully dedicated to serving Sakura. As her brother, I'm glad.
  • Hana: There's no need to thank me, milord. I am only doing my chosen duty.
  • Ryoma: You shouldn't be humble about your efforts. You're doing a fantastic job.
  • Hana: Uh... you really are making me blush... Oh yeah! I was asked to organize the storage supplies! I'm sorry, Lord Ryoma—I have to be on my way!

(Hana leaves)

  • Ryoma: Wow, she left in a hurry...

B Support[]

  • Hana: Lord Ryoma... Could I have a bit of your time?
  • Ryoma: Ah, Hana. Of course. What is it?
  • Hana: I came to apologize for being so abrupt the other day.
  • Ryoma: Abrupt?
  • Hana: Yes, you had taken the time to talk to me, and... I just kind of fled our conversation.
  • Ryoma: Oh, that's what you're talking about? It's fine; it didn't bother me. But I'm getting the sense that's not what you wanted to talk about. What seems to be the problem?
  • Hana: Oh, no, it's not a problem! It's the opposite of a problem!
  • Ryoma: How do you mean?
  • Hana: I just wanted to say... that I really, really admire you. You're my idol.
  • Ryoma: Your idol?
  • Hana: Of course, Lady Sakura is my liege, and my dedication to her is strong. But in terms of fighting skill, you're on a level all by yourself. When you showed up suddenly while I was training, I was so incredibly intimidated... I couldn't think of anything to do except run away.
  • Ryoma: Ah, now I understand. But I'm really not as intimidating as you seem to think.
  • Hana: Yes, you are! Lady Sakura always talks about you! She says, "Ryoma is a great brother who's amazing at everything." "He's honorable and can fight like no one else!"
  • Ryoma: I appreciate her saying that... though it's a little embarrassing.
  • Hana: It makes me wish I had a big brother like that.
  • Ryoma: I see. Well, I think I can help you out.
  • Hana: What do you mean?
  • Ryoma: Knowing you look up to me that way, I want to be able to live up to that image. Not just fighting, but as someone to talk to when you have concerns.
  • Hana: Oh, no. I wouldn't want to be a burden to you...
  • Ryoma: It's no trouble at all.
  • Hana: Really? Well, OK. Thank you!

A Support[]

  • Ryoma: Hana—off to another early training session, are you?
  • Hana: Oh, Lord Ryoma! Yes, I am!
  • Ryoma: Well, be careful not to overdo it, Sakura will get worried about you.
  • Hana: She will?
  • Ryoma: Of course. You're not just a retainer to her; you're also an important friend. It can really weigh on you, watching a friend overwork herself for you sake.
  • Hana: I see what you mean. I also hate to see Sakura pushing herself too hard. I guess we both have to be careful!
  • Ryoma: It's a good idea to talk to each other on a regular basis, just to stay in touch. Though I suppose that isn't really a concern for the two of you...
  • Hana: Because...?
  • Ryoma: I saw you and Sakura having a good time talking the other day.
  • Hana: If you were passing by, you should have stopped and said hello!
  • Ryoma: I didn't want to interrupt your time together. I get the sense that there are some things you want to keep amongst yourselves.
  • Hana: Lord Ryoma...
  • Ryoma: Anyway. I want to thank you for being there for her, and not just on the battlefield. It is reassuring to know that she has someone like you by her side.
  • Hana: Thank you, milord. I promise you—just as I promised her— that I will serve her as long as I live!
  • Ryoma: That's great to hear. I hope that you will continue to fulfill that promise.
  • Hana: Just leave it to me!

S Support[]

  • Ryoma: Hello, Hana. I apologize for bothering you while you're training, but can we talk?
  • Hana: Lord Ryoma! Of course, what is it?
  • Ryoma: The other day I asked you to continue protecting Sakura. But as I thought about it, I realized I had more to say that just that.
  • Hana: ...Yes?
  • Ryoma: Well, while you protect Sakura, I want to be the one to protect you.
  • Hana: I... What?!
  • Ryoma: I care for you, Hana. I want to aid you not only as a friend, but as someone who is in love with you. Would you allow me to do that?
  • Hana: Milord. I must confess... All this time I've respected you very much, even idolized you. But as I got to know you better and had a chance to confide in you... My admiration grew into love.
  • Ryoma: Hana...
  • Hana: But you're Lady Sakura's older brother, and since you're of the royal family. I always felt like I had to hide my feelings from you. I guess... this means I don't have to do that anymore, do I?
  • Ryoma: No, you don't. Be my sweetheart, Hana.
  • Hana: Yes! I will, gladly!
  • Ryoma: From now on, let's support each other and fight together.

With Takumi[]

C Support[]

  • Hana: Hai...ya! Yaaargh!
  • Takumi: Hello, Hana.
  • Hana: Phew... Oh, Lord Takumi!
  • Takumi: Up early and training already? The sun has barely peeked over the horizon.
  • Hana: Yep!
  • Takumi: You haven't changed at all. It seems like you're out training every morning, even if it's freezing!
  • Hana: Early morning workouts clear my mind! And I feel a special attachment to my sword if I wake and train with it first thing.
  • Takumi:Hrm. Some sort of connection?
  • Hana: Yes, it starts to feel like more than just a weapon to me... It becomes a part of my body, like an arm or a leg... It feels natural to wield it.
  • Takumi: I'm afraid I don't quite get what you're saying...
  • Hana: I apologize. It's difficult to explain—you really just have to experience it. Oh, I have an idea! What if we train together? That way I can show you. You trained with me a lot back in the old days. It'd be just like that!
  • Takumi: Uh... Well, that was...
  • Hana: It was almost every morning, too. I remember! But then one day you suddenly stopped coming, and we've never trained after that. It actually made me kind of sad...
  • Takumi: ...
  • Hana: Lord Takumi? Why do you have that look on your face...?
  • Takumi: No reason. Unfortunately times have changed—I don't have time for idle conversation. I have to go.

(Takumi leaves)

  • Hana: Lord Takumi! ...He's gone. I wonder if there is some reason he stopped training with me...

B Support[]

  • Hana: Hai ya! Ayah!! Dyaaaaa!!
  • Takumi: ...
  • Hana: What the—? Lord Takumi!
  • Takumi: What?
  • Hana: What do you mean "What?" You're standing directly behind me while I train, not saying a word!
  • Takumi: I'm sorry. I didn't want to disturb you. I'll be on my way.
  • Hana: Hey, wait a minute! I have something to ask you!
  • Takumi: What is it?
  • Hana: Why did you suddenly stop training with me? You didn't tell me last time we talked, and I feel like there's something bothering you.
  • Takumi: You need not worry about it.
  • Hana: I want to know! I feel like I slighted you somehow, but I can't think of anything!
  • Takumi: How can you say that? Do you truly not realize what you did?
  • Hana: I swear I have no idea what you mean. What happened?
  • Takumi: I remember it as clearly as though it had happened yesterday... Back when we were still training together, Sakura stopped by. Without any prompting, you proposed the idea of dueling with practice swords...
  • Hana: Uh-huh...
  • Takumi: It was right after you had become Sakura's retainer, so you were really full of gusto. You probably wanted to prove your fighting ability in front of her. But you didn't hold anything back and beat the living daylights out of me.
  • Hana: Oh.
  • Takumi: You see, I wasn't prepared for an actual confrontation. Not because I didn't think you were able; you'd proven yourself as a retainer. But I didn't want to beat up my little sister's friend in front of her. So as soon as you slipped past my relaxed guard, you began beating me in the head. ...Over and over and over.
  • Hana: Haha, oh no. Did I actually do that?
  • Takumi: *sigh...* You really don't remember. Anyway, that's why I decided to stop training with you.
  • Hana: Lord Takumi, I'm very, very sorry...
  • Takumi: It's fine. We were both kids. I'd best be on my way.

(Takumi leaves)

  • Hana|: Urgh... I had no idea...

A Support[]

  • Hana: Lord Takumi!
  • Takumi: ...
  • Hana: Lord Takumi! Lord Takumi! Excuse me, Lord Takumi! Can't you hear me?
  • Takumi: Yes, I can.
  • Hana: Then why didn't you answer me?
  • Takumi: I was pretending not to hear you because I'm busy. I was hoping you would pick up on that.
  • Hana: Hee hee. You've known me long enough to know that isn't the kind of thing I notice.
  • Takumi: *sigh...* You're right. So, what is it?
  • Hana: I'd like to take responsibility for what I did.
  • Takumi: ...What do you mean?
  • Hana: I fully accept that I was wrong to beat you up so badly before! To make it up to you, I will help protect you from now on!
  • Takumi: I don't think it really matters now. It isn't something that bothers me anymore. I only even told you about it when we talked before because you kept asking.
  • Hana: But it bothers me! And you're Lady Sakura's big brother... I should be protecting you, not beating you up... As a retainer, my behavior was completely unacceptable. I must restore my honor!
  • Takum: I guess that's fair, but...
  • Hana: As an apology for what I did, please let me defend you! Is that...OK?
  • Takumi: ... Hana.
  • Hana: Yes?
  • Takumi: I'll consider us sparring again.
  • Hana: What?! Why? Didn't you say you had a bad experience? I mean, I beat you to a pulp last time...
  • Takumi: That won't happen again. I've become much better with the sword. You might be the one getting beat up.
  • Hana: Lord Takumi...could it be that you are seeking revenge against me?
  • Takumi: That's not what this is about in the least. You want to protect me, but I'm fine. I have several retainers who are capable of that task. I'd prefer you used all your strength for yourself and my sister.
  • Hana: I don't understand...
  • Takumi: I understand your dedication to her. The incident we've been talking about—it was all for Sakura, after all, wasn't it? I could feel your passion in the blows you—repeatedly—landed.
  • Hana: Sorry...
  • Takumi: Anyway, you don't need to make up for it. Doing so would just make me feel awkward. ...But I appreciate the sentiment. I mean, that you want to protect me.
  • Hana: Lord Takumi...
  • Takumi: Well, keep up the good work protecting Sakura, OK?

(Takumi leaves)

  • Hana: I will! I think that was the first time I've seen him smile in a long time. He asked me to keep up the good work, so I must protect Sakura better than ever!

S Support[]

  • Hana: Lord Takumi! I'm pleased to report that I successfully defended Sakura today!
  • Takumi: ...Hana.
  • Hana: Yes, what is it?
  • Takumi: I have every confidence in your abilities. You don't have to report to me each day that you protected Sakura.
  • Hana: That actually makes me kind of sad. My reports have given us the chance to chat and get to know one another. You want to take that happiness away from me?
  • Takumi: I thought... Didn't we know each other well before?
  • Hana: Yes, but you didn't seem overly fond of me.
  • Takumi: That's not necessarily true.
  • Hana: You were really cold to me! Up until very recently, you've been so reserved. Every time you'd see me, you'd get this strange look on your face. Then you'd immediately—and quickly—head in the opposite direction.
  • Takumi: I was worried you'd beat me up again. It was out of self-preservation!
  • Hana: What? That's just hurtful!
  • Takumi: I apologize... But, if you thought that I didn't like you, why would you keep coming back to me?
  • Hana: Well obviously you can't be sure you like someone without spending time with them!
  • Takumi: Well obviou— Wait, what?
  • Hana: Er... See?! There is no way I could have done that if I'd stayed away. Although I thought I'd be able to say it in a more dignified way...
  • Takumi: Was I not supposed to hear that, then?
  • Hana: Of course you were! For better or worse— you can't just unhear it now. Sheesh, how are you keeping so calm while I'm pouring my heart out to you?!
  • Takumi: That's probably because I enjoy teasing women I like.
  • Hana: Oh, sure... Hang on, do you mean...
  • Takumi: That I like you too? Yes, that's exactly what I mean.
  • Hana: Whaaat?! But why?
  • Takumi: Do I need a reason? I mean, you don't have a good reason to like me, do you?
  • Hana: Of course I do!
  • Takumi: Really? What is it?
  • Hana: Well, I was curious about your coldness toward me, and I wanted to understand... And as I spent more and more time around you, I realized I liked what I was learning. And that I liked you.
  • Takumi: That seems like something straight out of a fantasy story.
  • Hana: Ugh...I guess so. But I really do love you! And I want to spend more time with you. Especially if I can just be honest without having to make up reasons to do that.
  • Takumi: Haha, that seems reasonable. No need to spend your time reporting to me, then. Instead, why don't we spend more time actually talking about things. Like our future, for example.
  • Hana: Our future?
  • Takumi: We'll need to decide what we're going to do together!
  • Hana: Lord Takumi... I'm so happy, I could die!
  • Takumi: Er, don't die just yet.
  • Hana: Yes, sir! I mean, yes, my love!

With Sakura[]

C Support[]

  • Sakura: Hana, do you have a moment?
  • Hana: Sure, Sakura! Er, I mean... Yes, Lady Sakura.
  • Sakura: It's OK. You don't have to be so formal with me. When we're alone, I actually like it when you speak to me like in the old days...
  • Hana: Allllll right, if you say so. But it feels a little odd. You always speak to me in a pretty formal tone.
  • Sakura: That's just... I've never spoken any other way. It's such a habit for me now, I don't think I'd be able to change my ways.
  • Hana: You're right, I suppose. So, what was it you wanted to talk about? I'm always here if you need me!
  • Sakura: Oh, it isn't anything important. I just wanted to chat with you. I've been thinking a lot about back when we first met and got to know each other.
  • Hana: You mean before I became your retainer?
  • Sakura: Yes. You were so stubborn... You snuck into soldiers' sparring sessions and trained in the hills and fields. You took the training more seriously than the soldiers who were actually enlisted! Remember all the little scrapes and cuts you'd have afterward?
  • Hana: Don't bring that up - it's embarrassing!
  • Sakura: Hehe... And I always had to heal those injuries for you.
  • Hana: Some days I definitely needed your help. You always followed me and helped me out in so many ways while I was training. Thanks so much for that...
  • Sakura: It was no trouble at all.
  • Hana: Oh! But there was that time you got lost in the mountains. I thought you were following me, but then when I looked back, you were gone! It took me hours to backtrack and figure out where I'd lost you.
  • Sakura: My robes caught on a tree branch, and you hadn't noticed when I fell behind. You've always been able to fixate on a goal and not lose your focus.
  • Hana: I'm really sorry about that... I was so concerned with my training then, I didn't think of what I dragged you into. It really wasn't considerate of me...
  • Sakura: Haha, that's not true. Now that it's all said and done, it was good for me. I tend to be introverted... so I was thankful that someone like you brought me to all hose places.
  • Hana: Really? Hearing that makes me feel a lot better.
  • Sakura: I hope that you always say the same, Hana. Never change.
  • Hana: Of course! ...Wait, are you saying I haven't changed from the old days? The inconsiderate days? That's just mean, Sakura!
  • Sakura: Hehe...

B Support[]

  • Hana: Hey, Sakura. Would you like to continue our talk from the other day?
  • Sakura: Hello, Hana. Of course. I always enjoy sitting and talking with you.
  • Hana: I've been thinking for a while... You're a really kindhearted person to have spent your time with me. I wasn't exactly interested in all the things that someone like you normally would be. And I felt like, if I could serve someone as deserving as you... I could become a samurai just as great—no, greater—than my father was. That's why I worked so hard to become your retainer.
  • Sakura: Hana...
  • Hana: When I was young, I promised myself that I would faithfully serve you. I already knew I wanted to follow in my father's footsteps... Your kindness gave me a reason to achieve my goal.
  • Sakura: ... When it came time to select a retainer, I was told there was no rush to decide. But I immediately named you anyway. The reality is, I had decided on you long before I was given the choice.
  • Hana: Sakura...
  • Sakura: Your capabilities as a fighter were obvious, and that made you a good choice, but...
  • Hana: ...?
  • Sakura: You were such a young girl; several people questioned my decision because of that. No matter how skilled a samurai, they did not believe you could fulfill your duties.
  • Hana: What? I didn't know that!
  • Sakura: They said that a personal retainer needed experience even more than marital skill... And that, at your age, it would be impossible to fulfill your duties. I refused to listen to them, though. I had decided, and eventually they gave up.
  • Hana: I never knew... I'm sorry you had to go through that, Lady Sakura. Thank you so much. But...why did you fight for me so hard?
  • Sakura: Well, that's... I apologize... I just remembered I have an urgent errand to attend to.
  • Hana: Huh?
  • Sakura: Hana, let's continue this conversation at another time.
  • Hana: Sure... That was oddly abrupt of her...

A Support[]

  • Sakura: Hana...
  • Hana: Hm?
  • Sakura: I'm sorry for my abrupt departure while we were talking before.
  • Hana: It's OK, Sakura. But I really want to know why you fought so hard for me to be your retainer. Not knowing has been killing me!
  • Sakura: I figured you would still want to know... With how I left things hanging, I can only imagine your suspense.
  • Hana: ...
  • Sakura: The reason is...I knew I could really trust you. I didn't just believe I could—you'd proven yourself over and over. Because you carry scars from so many times that you got between me and danger. Your wounds are healed, but the scars from those events remain.
  • Hana: ...
  • Sakura: Like the time I was climbing up a tree while we were out exploring. The branch broke and I fell, but you softened the blow by trying to catch me. Or the time a wild dog attacked us and you protected me when it lunged to bite... Each time you were injured. And you did it even though you weren't obligated to.
  • Hana: ...Sakura.
  • Sakura: I feel bad for the pain and suffering you've endured in my place, but back then, it told me that you'd protect me no matter what happened...
  • Hana: So you were feeling guilty over my injuries... Phew, it's a relief to hear that.
  • Sakura: What do you mean? Were you concerned?
  • Hana: Yes! I was worried that I may have done something to trouble you. But why wait until today to tell me? You could have told me this before.
  • Sakura: I guess I just felt uncomfortable mentioning the scars. Bringing up old wounds and reminding you of injuries you'd suffered for me... I saw one of your old scars the other day, and it brought all those memories back.
  • Hana: Haha, you don't need to worry about that! I wear these scars with pride! To a samurai, injuries in service are like badges of honor. Each one means that I've done my job well and protected you from danger!
  • Sakura: Thank you, Hana. Really.
  • Hana: It's all right. I realize how much you care about me now. So thank you, too, Sakura.
  • Sakura: You'll always be my best friend.

With Saizo[]

C Support[]

  • Hana: Urgh... My stomach... So hungry... Skipping breakfast and lunch to focus on my training wasn't the best idea... I know! I'll ask someone to share their food with me. There! I'll ask him! Hey, Saizo!
  • Saizo: ...Yes?
  • Hana: I'm sooo hungry. Do you have something that you'd share with me?
  • Saizo: If you're hungry, go down to the mess hall.
  • Hana: But that's really, really far away! I don't think I can make it all the way there...
  • Saizo: I'm certain that you can.
  • Hana: You don't know for sure! I could die!
  • Saizo: That approach may get sympathy from some people, but not from me.
  • Hana: Why would it work on others but not you?
  • Saizo: Other people are kinder - more compassionate - than I am.
  • Hana: Saizo, what are you talking about? You think there's some kind of ranking for how helpful people can be? We're all on the same team, so we help each other out. It's simple!
  • Saizo: ... Hrmph. Whatever. This is all I have on me.
  • Hana: Oh, great! You DO have something! Let's see... Is this a steamed bun?
  • Saizo: Correct. I always carry these with me. It may not taste good, but it'll fill you up.
  • Hana: Let's try it. *nom nom* Whoa! It's good! Really good!
  • Saizo: Really? It shouldn't taste that good...
  • Hana: Phew, that hit the spot. Thanks so much, Saizo. You really helped!
  • Saizo: You're welcome.

B Support[]

  • Hana: Oh, I found him! Saizo, Saizo!
  • Saizo: Hana, I have perfect hearing. You don't need to yell so loud.
  • Hana: So that thing you gave me the other day... The special food that you always carry. Can I have another?
  • Saizo: What? You actually liked that? I mentioned that we only carry that around because it's compact and filling, right? In terms of taste, it's probably one of the worst things I've eaten...
  • Hana: Really? But it's so soft and flavorful and I absolutely love it! It's chewy like mochi and... perhaps a hint of fish?
  • Saizo: The recipe does use pounded rice and a little flaked fish... We really don't try at all to make it tasty.
  • Hana: Hrm...I think it tastes pretty good...
  • Saizo: No one has ever spoken those words about this food.
  • Hana: I think you just have strange taste buds. I'm going to see how the others like it.
  • Saizo: I do not think that is wise...
  • Hana: Why not? I think they'll be actually angry that you've kept this treat for yourself. So can I have another one, please? Pretty please?
  • Saizo: Fine, OK... This is my very last one.
  • Hana: All right! Thanks so much! I'll pay you back somehow, Saizo!
  • Saizo: Phew... I do not know what to make of that woman.

A Support[]

  • Hana: Oh, Saizo! Hey, hey, Saizo!
  • Saizo: I'm certain that I told you not to yell...I can hear you just fine.
  • Hana: Heehee, sorry.
  • Saizo: So what do you need, Hana? Another of those buns?
  • Hana: Nah, I'm not all that hungry right now. But remember how I told you I'd repay you? Well, I couldn't come up with anything...so I thought that maybe I'd ask you what you'd like, instead!
  • Saizo: I don't need anything. All I gave you was some food I had left over from the battle.
  • Hana: But my reputation as a samurai will be tarnished if I don't repay a favor! I'll get you back somehow, you'll see!
  • Saizo: I told you- I don't need favors returned! In fact, you're becoming a nuisance with your constant yapping.
  • Hana: Oh- a nuisance, huh? I can just keep talking to you until you tell me exactly what you'd like!
  • Saizo: ...I would not enjoy that.
  • Hana: Right? With all that noise, I bet you won't be able to sneak around. So what'll it be?
  • Saizo: I can't tell whether you want to aggravate me or please me...
  • Hana: Please you, of course. Aren't you happy that I want to do something for you?
  • Saizo: ...Hrmph...all right. You win. I'll think of something for the next time we meet. Just let me go for today.
  • Hana: Wonderful! Make sure to think of something good, Saizo!
  • Saizo: Gods, I feel like I'll go crazy every time I talk to her...but...It's not necessarily a bad feeling.

S Support[]

  • Saizo: Hana.
  • Hana: Hey, Saizo, what's up? This is funny. Normally I've been the one to track you down.
  • Saizo: That's just it. Why don't you come talk to me anymore?
  • Hana: Aww, did you miss me?
  • Saizo: No, it isn't that! It's just...you kept coming by to ask for my food, but then you suddenly stopped. I was worried that something may have happened to you.
  • Hana: You were worried about me? That's sweet. Well, I thought I was becoming a pain by visiting you all the time.
  • Saizo: A pain?
  • Hana: You said yourself that I was being a nuisance! And all the noise I make disturbs your stealthy work...
  • Saizo: You're correct. I did say that...
  • Hana: I thought that I'd be less bothersome if I stopped doing all those things.
  • Saizo: Wow...I didn't realize you were able to check your own behavior...
  • Hana: That's awful to say! I may be a bit rough at the edges, but I am a samurai! I can demonstrate basic decorum when it's called for.
  • Saizo: You're right...I'm sorry.
  • Hana: Hrmph...with that kind of attitude, I don't know if I'll ever pay you back...honestly, though, I'd totally forgotten that I needed to. Did you think of something you'd like?
  • Saizo: Oh, that...um. This is more difficult than any mission I have ever undertaken... I'd like to give "us" a try.
  • Hana: Us?! Wait, are you kidding?
  • Saizo: I rarely make jokes. I thought you were driving me nuts, but then I realized it was a different feeling. Your friendliness, your candor...it was very refreshing. And...nice.
  • Hana: Oh, wow...thank you, Saizo. I'm glad you said something. You know, I have feelings for you, too...
  • Saizo: R-really...?
  • Hana: But I don't think a few buns is a fair way to start a serious relationship.
  • Saizo: Then...something else? What would make you happy?
  • Hana: Lots of buns, of course! You'll give me plenty more in the future, right?
  • Saizo: Oh...that's what you meant. Then you'll have all the buns your heart desires.
  • Hana: I'm all yours! Thanks, Saizo!
  • Saizo: Heh...I guess I'll need to stock up on rice and fish. I'll gladly do it to bring you happiness. I love you, Hana...

With Azama[]

C Support[]

  • Hana: All right... this looks like a good spot. Nobody will miss this particular tree. Come on, Hana... Gather your energy, and... HYAAAH!
  • Azama: Aieee!
  • Hana: What was that? Trees shouldn't scream!
  • Azama: Whew! That was close! Now, I wonder why that tree just fell down all by itself...
  • Hana: Azama! What are you doing out here? Are you OK? That tree didn't hit you when it fell, did it?
  • Azama: No, but if had been any closer, you could have carried me back to camp in a satchel! What are you doing cutting down trees, anyway? Thinking of a career change?
  • Hana: Heh. No, of course not. I'm just training. You know how people usually spar with wooden swords? Well... sometimes that just doesn't cut it. No pun intended. Anyway, sometimes I come way out here to train with a real blade.
  • Azama: I see. You need the feel of deadly steel in your hands from time to time.
  • Hana: Ha! Well, yeah. I suppose. But that's kind of a dramatic way to put it. I just think you should practice with the weapon you're going to use in battle.
  • Azama: Of course. Anyway, I'm very impressed that you could cut through a tree like that. You could have literally killed me. Oh ho!
  • Hana: Right... I said I was sorry, didn't I?

B Support[]

  • Hana: At last... another chance to get some serious training in! I don't see Azama or anyone else around, but just to be safe... I'll work on a different technique today. Let's see how fast i can chop up all these small branches! Yayayayayayaya!
  • Azama: OW! Ow ow ow ow ow ow!
  • Hana: Eeek! Please tell me that's no Azama again...
  • Azama: So many little pieces of wood embedded in my face...
  • Hana: Oh no! I'm sorry, Azama!
  • Azama: I could dodge one large tree, no problem. But this kind of shrapnel... Ah, Miss Hana. I should have known you were behind this surprise attack.
  • Hana: Ugh... I'm so sorry. Here, let me tend to your wounds...
  • Azama: No, I'm fine. But have you considered NOT training right next to me when I'm meditating?
  • Hana: I swear I looked around for you! This is really weird...
  • Azama: I don't know. One time is just unlucky. Two times? Something more is going on.
  • Hana: What are you saying? Why would I ever want to harass you like that?
  • Azama: Oh, please. We both know that I'm not exactly the most popular fellow in camp. So it's not that far fetched that someone could be out to get me.
  • Hana: So, what shall we do about this?
  • Azama: I have an idea. Simply invite me along each time you train out here.
  • Hana: But... that seems like it would be placing you CLOSER to the danger...
  • Azama: Well, I'd rather be close to the danger but know it's coming. These surprise attacks are playing havoc with my chanting schedule.
  • Hana: Very well, I'll be sure to call you next time I come out here to train.
  • Azama: I look forward to it.

A Support[]

  • Hana: OK, focus, Hana... This tree is going down!
  • Azama: Hold it!
  • Hana: Oh! Azama. What's the matter? You're standing behind me, so you're safe!
  • Azama: What do you mean, "What's the matter?" You didn't tell me you were coming here today! You were supposed to invite me!
  • Hana: AHH! I forgot. I'm so sorry, Heh.
  • Azama: Is that all you have to say for yourself? I happen to know that you've been out here three times without alerting me!
  • Hana: Wha... How did you know that?
  • Azama: Oh, because I've been here EVERY SINGLE TIME. The first time, you felled a tree so large that the impact made me fall on my face. The second time, you startled some bees that proceeded to attack me. And the last time was the worst of all... You tossed your scabbard carelessly and struck me in the eye! After I recovered, I picked it up. Here, take it!
  • Hana: Oh... Thanks... I was looking everywhere for this...
  • Azama: Well, I'm happy to be of service!
  • Hana: There's just one thing I don't understand, Azama. Why didn't you say something any of those times?
  • Azama: Frankly, I was too flabbergasted to say anything. But now you know, so I expect that invitations will be forthcoming!
  • Hana: Yes, of course. I'm so sorry. Now, if you don't mind... I do actually want to get a workout in.
  • Azama: Well, that was nice. I am unscathed.
  • Hana: Huh, What do you know? I guess our plan actually worked. Maybe it's just karma. You were due for a few bumps and bruises. You know... for insulting people all the time.
  • Azama: Karma? Pffft. Like I believe in karma. All I know is that I will definitely be coming with you the next time you work out.
  • Hana: You got it.

S Support[]

  • Hana: Hey, Azama... Do you have a minute?
  • Azama: What is it? Thinking of a training session? Good! It's been a while since I went hiking.
  • Hana: Yes, but there's something else, too.
  • Azama: Oh? Have I worn out my welcome on our little treks already? I've been on my best behavior, in case you couldn't tell.
  • Hana: Actually... I was hoping that you could accompany me ALL the time.
  • Azama: Yes, of course. That's the plan, isn't it? Wait... you mean all the time as in ALL THE TIME? Not just when you're working out?
  • Hana: That's... that's right. I want us to be together.
  • Azama: Where is this coming from? Do you have some sort of head injury or something? You realize you're talking to me—Azama—right?
  • Hana: Heehee! Don't sell yourself short. I love that you're willing to come up here with me anytime I want. And I think your confidence is rubbing off on me. When I'm with you, I feel strong of heart and brave. So, I'm just kinda started thinking... maybe it could be like that all the time.
  • Azama: I see... Well, I have been thinking that it was a sign that we kept meeting here. I don't believe in many of the things that most monks do... but i do believe in some form of destiny. Perhaps this is it
  • Hana: So that means...
  • Azama: Yes. Let's be together. It's our fate.
  • Hana: Yay! Now, put on this suit of armor.
  • Azama: What? Why?
  • Hana: Because I want to go work out, silly. I can't have you getting crushed by a tree now that we're engaged!

With Setsuna[]

C Support[]

  • Hana: Argh, what a bummer... Is it really just the two of us?
  • Setsuna: Yep... You and I were the only two that failed strategy. They told me... "Setsuna, there are many things that come naturally to you... But working in a group is definitely not one of them."
  • Hana: Yeah, they said something like that to me, too. "Hana, you work well on your own, but it all falls apart when you're with a team." I guess I tend to take the initiative without thinking.
  • Setsuna: I guess we're very similar.
  • Hana: I suppose so. Hey, why don't we form a study group? We can work to cover the areas we're both weak in!
  • Setsuna: I think that's a great idea! How shall we start? What about reading those strategy books they gave us?
  • Hana: Yeah, let's do that! I think there were some useful tactics mentioned in Chapter 5...
  • Setsuna: ...
  • Hana: Hey, Setsuna? Let's go practice our swordplay outside instead of doing this. You know, to change things up.
  • Setsuna: Great idea. I was just thinking I'd like to go hunting and get some fresh air.
  • Hana: All right! We'll just take a little break. Then back to studying!

B Support[]

  • Hana: *siiiiigh...*
  • Setsuna: Hana, you're sighing again.
  • Hana: Despite all the reading we've done, I don't feel like I've learned much about strategy. Our study group was a good idea, but we don't really seem to concentrate... Look at us now—we're out taking a walk instead of studying!
  • Setsuna: I love taking walks, and it was time for a break anyway... The third break of the day... Oh, I see what you're talking about.
  • Hana: Hrmph. I think we spend more time taking breaks from studying than actually studying.
  • Setsuna: We both tend to avoid things we aren't naturally skilled at. And I don't think our efficiency increases when we work together...
  • Hana: Wait, are you saying we should learn from other people? I don't kno-!
  • Setsuna: Hrm?
  • Hana: Setsuna, keep your cool and don't stop walking. You noticed them too, right?
  • Setsuna: I did. Four people, hiding in the shade of that tree over there...
  • Hana: Enemies—they look to be spies. What do you think we should do? I don't think they've realized we noticed them. We can take advantage of that.
  • Setsuna: Hana, I'll walk this way and...
  • Hana: Yes, I see. All right, let's do it. You keep walking and get out of view over there. I'll leap into their midst. While they're confused, fire as many arrows as you can. Just don't hit me, OK?
  • Setsuna: Got it...
  • Hana: OK...let's do this!!
  • Ruffian: What the—?!
  • Hana: Hiyaaaah! Phew... I think that's the last of them.
  • Setsuna: I count all four. Well done! It felt like we knew exactly what we each needed to do. Our teamwork was perfect.
  • Hana: You're right... Wait a minute!
  • Setsuna: What is it?
  • Hana: This is what it's all about! This is what they mean by coordination when fighting in a group. You make use of each person's unique skills and work together to defeat the enemy!
  • Setsuna: Oh, I see.
  • Hana: Now that we know how it feels, I think we can study without getting distracted.
  • Setsuna: You may be right. With a clear goal in mind... Yes, I feel like I could keep studying right now.
  • Hana: Totally! Oh! I guess we should probably report that we defeated some spies...
  • Setsuna: Oh yeah. Oops.

A Support[]

  • Hana: Yes!!! I passed the strategy test! I'm officially a strategist!
  • Setsuna: I passed, too.
  • Hana: We did it, Setsuna! We studied our way to success! It was worth all that hard work!
  • Setsuna: I agree. Ever since that fight... I feel like I've got a much better idea of how to coordinate a group.
  • Hana: I suppose there is truth in the saying "adversity is a great teacher."
  • Setsuna: I was thinking, though... We had other options available in that fight against the spies. If I had fired a burst of arrows into their cover, it's likely they would have scattered. Then you could have picked them off as they broke cover and ran for it.
  • Hana: Ooh, yes! That could have worked, too! Or we could have gotten their attention and made it look like we were fleeing... Only to pick them off one by one as they made to follow us. I think that would probably be one of the safest tactics to use.
  • Setsuna: That sounds like it would work. Wow, I feel like my head is bursting with strategies to use.
  • Hana: I know! Let's keep working together to discover new ways to coordinate attacks!
  • Setsuna: All right!

With Hinata[]

C Support[]

  • Hana: *sigh* Every time I swing from the left, my hair gets in my face. I love long hair, but... this is getting unmanageable. Maybe if I brush it back and tie it differently...
  • Hinata: Oh, hey there, Hana.
  • Hana: Hello, Hinata.
  • Hinata: Did I catch you in the middle of a break from training?
  • Hana: Yep, I needed to stop for a minute and adjust my hair.
  • Hinata: Wow, that seems like a pretty girly thing for you to do.
  • Hana: It's not a matter of appearance - it keeps falling in front of my face.
  • Hinata: Hrm, I guess that's something that isn't a common problem for guys. We're more concerned with practicality than with appearance. It must be rough for you to maintain your looks with all the fighting you do.
  • Hana: What do you mean? That's pretty condescending...
  • Hinata: Don't get so prickly, I'm actually kind of impressed, really.
  • Hana: It doesn't sound that way to me. I bet because you think I'm a less capable fighter, since I have to worry about more than you.
  • Hinata: The only way to prove yourself is with a sparring match, I say!
  • Hana: Very well, I accept your challenge! Here I come... Are you ready?!
  • Hinata: Yeah, bring it on!!

B Support[]

  • Hinata: Hey, Hana! I've returned to redeem myself after our last match.
  • Hana: OK. You do realize that I'll just win again, don't you?
  • Hinata: Grrr, you've got some nerve talking like that. You barely won last time! Regardless, let's start today's match! Hraaaagh!!
  • Hana: Hyah!!
  • Hinata: Curses!
  • Hana: You'll have to do something different if you want to beat me! Old moves are no good!
  • Hinata: Funny you should mention that - I'll break your defenses wide open with this new one! GRAAAAHH!!
  • Hana: Hiyah!
  • Hinata: Whoa! My gauntlet flew right off!
  • Hana: Oh no! Did I cut the bindings tying it on?
  • Hinata: Looks like you did. That's fine - I'll just have someone thread a new string. It'll be as good as new.
  • Hana: No, this is all my fault. Let me fix it. You'll be in big trouble if you have to enter battle without a gauntlet...
  • Hinata: What? It's OK.
  • Hana: Just give it to me.
  • Hinata: *sigh* Fine. Here you go.
  • Hana: I've always got supplies for a little field medicine. And of course I carry a few things to patch up armor and clothes, too!
  • Hinata: Hm... Well...it does look like you'll fix it in a snap... ...And it's done?! Already? Thanks, Hana!
  • Hana: No trouble at all! This isn't the first time I've patched up some armor.
  • Hinata: Well, our match was interrupted by that little wardrobe malfunction. Let's continue tomorrow! Just wait, Hana! I'll claim victory soon!
  • Hana: You sure are competitive, Hinata... Though I guess I'm not really one to talk.

A Support[]

  • Hinata: Hana! I'm rested and ready to take you on! I'm certain today is my day!
  • Hana: Oh—hello, Hinata. How's your gauntlet holding up?
  • Hinata: You did an amazing job! I haven't needed to adjust it all. I'm absolutely awful with repairing things. It must be your womanly touch that helps. But sparring is a different matter entirely!
  • Hana: Yeah, it is! But...it's kind of odd how you call what I did a womanly thing... It was just basic field repair—that skill is just as important able to fight.
  • Hinata: You think so? I've just never had the knack for it. I always need someone else to help. I apologize—I didn't mean to sound rude. I do respect you, Hana. If I didn't, I wouldn't constantly come to you to challenge my swordplay! That makes sense, right?
  • Hana: Well...I guess so. The way you categorize things as being womanly or not can get under my skin.
  • Hinata: Huh? What are you talking about? I'm here to improve my sword skills by practicing with you! It doesn't matter if you're a guy or a girl—I want to train with the best. And that's you! For now!
  • Hana: Hinata......Hm, I see what you're trying to say, even if it's in a clumsy way. Seeking new challenges is a good way to live life. I like that about you.
  • Hinata: ...Hm? Did you say something?
  • Hana: Nothing at all! All right, let's start over and spar!
  • Hinata: I'll win this time, no matter what!
  • Hana: I won't lose to you!!

S Support[]

  • Hana: *sigh...*
  • Hinata: What's the matter, Hana? You never seem dejected during your training... Have you gotten tired of our one-on-ones?
  • Hana: No, it's not that. I always look forward to our sessions.
  • Hinata: Then why are you heaving such a big sigh? I'll never improve if your attention isn't on the match. I need your best!
  • Hana: ...That's just the problem—I'm not improving from our matches.
  • Hinata: What do you mean?
  • Hana: Since we've really started sparring, you've gotten less critical of me. Your comments were biting before, and it really got me working to prove myself. Now it seems like you're being more careful around me.
  • Hinata: Huh? But you always got angry when I was making comments!
  • Hana: I know. But only when you justified what you said with the fact that I'm a woman. Since we're friends, I knew what you were trying to say, so I could forgive you...
  • Hinata: Really? Why?
  • Hana: Because... I like you!
  • Hinata: Whaat?! H-Hana?
  • Hana: I take a lot of pride in my training—if a guy treats me differently because I'm a girl...It really, really bothers me. I want to be treated the same as any other fighter. But...I don't mind being treated nicely by someone I like...
  • Hinata: Er... Well, I never realized how you felt. But...for my part, I was being less critical because I realized I was making you mad. And I like you too, so I didn't want to bother you that way anymore....I really like you a lot.
  • Hana: Do you mean that?
  • Hinata: Of course! I like everything about you—how you're brave and strong and cute!
  • Hana: Aww, Hinata! That makes me so happy to hear! Together, we can both sharpen our sword skills!
  • Hinata: Hahaha! You, of all people, would bring sword skills into a conversation like this!
  • Hana: Heehee, of course I would! We both live by the sword, right? How about this, Hinata—we aim to become the greatest sword-wielding couple ever?
  • Hinata: I like the sound of that! I think we could do it! Let's work together toward that goal!
  • Hana: All right!

With Subaki[]

C Support[]

  • Hana: Hey, Subaki! I was curious... Do you still go around telling people that you're perfect?
  • Subaki: What's that supposed to mean? And even if I do, it's not like it's a lie.
  • Hana: Do you really think you're 100 percent without any faults at all?
  • Subaki: Hana, if you're trying to say something, just say it instead of dancing around it.
  • Hana: OK, then. If you're perfect, why is it that you fell off your mount when we first met? You did it right in front of me and Lady Sakura—it was actually pretty hilarious. I didn't know it was possible to fly that far from a stationary horse.
  • Subaki: *sigh...* Why is it that you always bring this up? Can't you just let it rest...
  • Hana: Never! I'll remember that for the rest of my life Unless... you go out there and tell everyone in the army about it.
  • Subaki: What is this about? Why are you attacking me out of the blue?
  • Hana: Because, Subaki...every day I hear the same things from people... "Oh, you get to work with that handsome Subaki. You're so lucky." "He's just so perfect and has no faults at all—and you get to be near him." "I bet it's hard to shine with that perfection so close." They say this right to my face!
  • Subaki: I didn't realize people were actually talking that way... I'm so happy to hear that they're praising me!
  • Hana: Ugh! It's not about that at all. Think about how I feel. I don't speak up, and it feels like I'm lying to everyone! Someone who falls off a mount that isn't even moving isn't perfect!
  • Subaki: Hmph...
  • Hana: Are you mad? Don't you have anything to say to prove me wrong? I'm sure Sakura holds the same opinion as I do. She's just too polite to say it.
  • Subaki: Hana, you always ignore the honorific. You must refer to our liege as "Lady" Sakura.
  • Hana: ...Really? Your best comeback is to change the subject? Are you admitting that everything I said about you is true, then?
  • Subaki: No, Hana, I'm not. And I don't think someone who is rude to a fellow retainer is worthy of Lady Sakura!
  • Hana: Oooh, that's it! We have to battle to see which of us is more worthy!
  • Subaki: Sounds good to me! Someone as perfect as myself can't possibly lose!
  • Hana: Grrr! I'll show you!

B Support[]

  • Hana: There you are, Subaki. Are you ready for the first challenge? We agreed to start with swordsmanship, didn't we?
  • Subaki: That's correct. And then we'll move on to horseback riding.
  • Hana: Right. Each of us gets our specialties, and we'll continue until one of us slips up. Are you ready?
  • Subaki: I'm always ready!
  • Hana: Then it's down to business... En garde! Hraaaagh!!

(sword clash)

  • Subaki: Grrr... It's no use—you're too good! Your skill with the sword is, dare I say, better than my own!
  • Hana: Of course it is! Everyone thinking you're perfect is great, but it doesn't make it so! If nothing else, I won't lose to you in a swordplay contest! Hyah! Hragh! Heeyaaa!!
  • Subaki: You've got me on my heels. I can only barely block your attacks... Or...can I?
  • Hana: What do you mea—
  • Subaki: An opening!!

(sword impact)

  • Hana: Owwww!! How did that happen? You actually landed a winning blow on me? I can't believe it...
  • Subaki: Hah. You are definitely faster and more agile than I when it comes to the sword. You're clearly one with your blade.
  • Hana: Then...how is this possible?
  • Subaki: Simple—I've been studying you during your training for months. I observed your habits and developed tactics to counter them!
  • Hana: Are you kidding me?!
  • Subaki: I suspected a day would come where we'd face off, so I planned ahead. Whenever you alternate left, right, left, right, you follow with a downward slash. Once I knew the timing, I devised the perfect counterattack!
  • Hana: That's cheating!!
  • Subaki: Not in the least—this was a victory of brains over brawn, plain and simple. What more proof do you need that I am in fact perfect and not just boasting? You should always strategize before a battle. Going in blind is reckless.
  • Hana: Hmph... I hate to admit it, but you're right. You deserve this win.
  • Subaki: Hahaha! The first battle is mine!

A Support[]

(horse neigh)

  • Subaki: All right, today it's all about horseback riding!
  • Hana: Yup, it is...
  • Subaki: What's the matter, Hana? You don't look too motivated. Don't tell me you want to surrender without even taking the field.
  • Hana: ...No, that's not the case.
  • Subaki: I mean, I would definitely understand if you did. When it comes to horseback riding, I am the superior contender here.
  • Hana: ...
  • Subaki: Are you ready to begin, then? That tree at the top of the hill is the goal. Whoever gets there first is the winner.
  • Hana: Got it.
  • Subaki: All right... Ready... Set... Go!!
  • Hana: Hah!
  • Subaki: Hrah!!

(scene transition)

  • Hana: Haha! I win! Looks like we're back to square one!
  • Subaki: Ugh... How could you... How could you beat me?
  • Hana: My secret is not having fallen off my horse when we first met!
  • Subaki: *sigh...* No matter what I did, my horse couldn't seem to catch up to yours... Did you have some elaborate plan put together in order to beat me?
  • Hana: I didn't have any strategy. You know that I'm the last person to plan ahead in most situations.
  • Subaki: But I got the sense today that you were calmer than usual. There was this strange composure you had... Was that your secret?
  • Hana: I guess I just wasn't concerned about whether I would win or lose. In the end, we were battling over who was the best of Lady Sakura's retainers. We thought that would be best proven in tests of skill, right?
  • Subaki: Yes, I guess so.
  • Hana: But when it comes to serving Lady Sakura... It's more important that we are both able to protect her, not who can do it better. This realization took a a lot of the frustration I was feeling right out of me.
  • Subaki: So that's why you were acting so calm... Horses can sense the demeanor of the rider...and they react to that. I was so wound up and focused on winning, my anxious energy was bothering my horse. But your horse may have felt the calm rolling off you and thus synergized better. You deserve this win...
  • Hana: So...it's a draw, then? Should we keep competing like this?
  • Subaki: No. We have no reason to keep competing. Just like you said, the most important thing for us is to protect Lady Sakura. It's great that we push ourselves to be better, but we don't need a "winner."
  • Hana: I agree. I'm sorry, Subaki. We got into this fight because I was so rude. I shouldn't have injured your pride.
  • Subaki: No, I earned some of the blame as well.
  • Hana: Heehee. You're a kind person, Subaki. I might yet forget you fell off your horse the first time we met.
  • Subaki: Somehow I doubt you'll ever forget that...
  • Hana: Well, I won't tell anyone, at least. Let's be good friends from now on and keep defending Lady Sakura.
  • Subaki: OK, Hana!

S Support[]

  • Hana: Hey, Subaki, how're you feeling?
  • Subaki: H-hey there, Hana.
  • Hana: Uh... Are you OK? I thought you'd be happy to see me after we finally figured everything out. Did you change your mind? Do we need to start actively competing again?
  • Subaki: I realized, after our talk, that the whole reason we started competing was...because you brought up the story of me falling off the horse.
  • Hana: Yeah... Sorry again about that.
  • Subaki: I'm not bringing it up to make you feel bad. It's just that that story reminds me of how upset I was for embarrassing myself...in front of you.
  • Hana: Wait, me? Don't you mean Lady Sakura?
  • Subaki: No, it was you I was worried about. I really thought about whether or not to tell you this... But...I really like you. As a teammate of course, but also as something more. If you know what I mean.
  • Hana: Subaki...
  • Subaki: I'm sorry, I just had to tell you this. I doubt you see me as anything more than a teammate...
  • Hana: ...That's not true.
  • Subaki: Huh...?
  • Hana: I also... I really like you too!
  • Subaki: What?! I never knew. So, we both have feelings for each other?
  • Hana: That's right... Heehee.
  • Subaki: Phew, I'm glad I confessed my feelings, then.
  • Hana: It means a lot. I mean, what you said, but also that you openly shared your feelings. I appreciate it.
  • Subaki: I bet we can work together to defend Lady Sakura even better now!
  • Hana: Right on! Oh yeah—I guess we should let Lady Sakura know too. I'm sure she'll be happy.
  • Subaki: Sounds good!

With Hayato[]

C Support[]

  • Hayato: Hmmm...
  • Hana: Hi, Hayato. Oh, why are you making a weird face?
  • Hayato: What do you mean "a weird face"? I'm doing some serious thinking here!
  • Hana: OH, sorry. It's just, your eyebrows were all screwed up when I first looked.
  • Hayato: What are you talking about? Folks form the Wind Tribe sometimes send me boxes full of provisions.
  • Hana: Wow, that's really thoughtful of them!
  • Hayato: No, it's not. Some of them get the wrong idea about what stuff I can actually make use of.
  • Hana: You mean like things you don't need? What're they sending you?
  • Hayato: Like...this.
  • Hana: Whoa! Look at the size of this box! Purses, dolls, accessories... Ooh, flowers on everything! These are really cute!
  • Hayato: Yes, they are... They'd be great for a small child. I'm not one, though! I think I'll just send it all back to them...
  • Hana: What?! No way, that would be such a waste! If you don't want it, I'll take the whole box!
  • Hayato: You want this stuff that badly?
  • Hana: Why not? I like collecting things with flowers on them. The purses all have that pattern. I think they're really cute!
  • Hayato: Well, if you want them that badly, go ahead and take everything.
  • Hana: Really?! Are you sure?! That's very generous, Hayato! I'll take it all!
  • Hayato: No problem.
  • Hana: Oh...I love this...and that....and that! What shall I put in all these purses?
  • Hayato: Wow, she looked really happy...

B Support[]

  • Hana: Hey, Hayato! Thanks again for those purses the other day! I'm using one of them a lot—it's cute and really handy!
  • Hayato: Well then, I guess it went to a good home.
  • Hana: Heehee. I'd love to meet the ladies from the Wind Tribe. I feel like we have the same taste!
  • Hayato: You really think that they would be anything like you? You're giving them a lot of credit...
  • Hana: No, we definitely have things in common! For example, I really admire the way they used the flowers on this.
  • Hayato: That's not something all women like? I thought flowers were a thing that were just normal for girls to enjoy... Personally I don't understand the appeal.
  • Hana: What?! You mean you aren't in the least bit interested in floral patterns? Not at all?
  • Hayato: Is that so surprising?
  • Hana: No, it's just... Oh dear. So the other day I was sort of showing off the cute purses you gave me... and I shared a few with some of the girls in the army.
  • Hayato: OK...
  • Hana: Well, I didn't have enough for everyone, and I may have possibly kinda... implied that they could get lots of flowery things from you since you love that stuff.
  • Hayato: Wh-what?!
  • Hana: I'm sorry! I can explain to everyone—you'll see! I can totally fix this!
  • Hayato: It's too late! What would make you think that I'd ever be into cute things like that?!
  • Hana: Don't get upset over something so trivial! It's just stuff you got from your hometown!
  • Hayato: Hrgh! I get teased for looking like a child as it is... Now they all believe I like little flowers... I'm feeling nauseated just thinking about this! No...nonono... This is a disaster.
  • Hana: Hayato? Please, calm down! It's not that bad!

A Support[]

  • Hana: Hey, Hayato. About the other day...
  • Hayato: What is it?
  • Hana: ...Are you still mad? I told everyone that you don't actually like flowers, you know.
  • Hayato: Oh yeah? And what was their reaction?
  • Hana: Well, there weren't many who thought you liked flowers before I said anything... They just kind of shrugged when I told them I was mistaken. ... You look like you're still angry...
  • Hayato: All right...as long as they don't still think I like flowers, I can forgive you.
  • Hana: Thank you, Hayato!
  • Hayato: But! To make things up to me, you'll have to keep helping me get rid of purses.
  • Hana: What do you mean?
  • Hayato: They...uh...they sent me some more. Apparently, making purses is a fad back home right now. It's getting ridiculous. See, this one here...
  • Hana: Oh my, it's so adorable!
  • Hayato: I just don't see it.
  • Hana|: Oh, by the way... Did you notice any purses that had a cherry-blossom pattern?
  • Hayato: I didn't see any in this box, but I'm sure there are more to come.
  • Hana: Well if you see one with that pattern, I call it, OK? Don't keep it for yourself!
  • Hayato: Why would I?!
  • Hana: Heehee!
  • Hayato: I get it... Anyway, why cherry blossoms?
  • Hana: I'm Lady Sakura's retainer, and that's what her name means. I was planning to give her one with that pattern but didn't see any...
  • Hayato: I see. So, you want to show your loyalty and appreciation?
  • Hana: Yep! Oh, and what about a camellia-flower pattern for Subaki? Wait...he's a guy, so he might be like you and hate the floral thing, too. Never mind that, then—just the cherry blossoms!
  • Hayato: I'll try to remember for you.
  • Hana: Thanks so much!

S Support[]

  • Hana: Heehee... Heeheehee...
  • Hayato: Hana, your laughter is unnerving.
  • Hana: Are you saying you don't like my laugh?
  • Hayato: No! I mean, it's just... Ever since I gave you that cherry-blossom purse, you've been giggling to yourself.
  • Hana: It's just wonderful that there are two of them—one for me and one for Lady Sakura! Lady Sakura and I match... Heehee... I'm so happy...
  • Hayato: Your constant giggling is drowning out my own thoughts...
  • Hana: Hey, it's not nice to speak that way to someone! I mean...you're the one who gave it to me, yet for some reason you're being grumpy.
  • Hayato: I guess I'm just not amused that a woman I like is more interested in a purse than me.
  • Hana: ...Pardon?
  • Hayato: Uh... Nothing! I mean...
  • Hana: Did you say..."woman you like"? Or did I have something in my ear?
  • Hayato: ...No, you heard me correctly. I have to confess—I've developed strong feelings for you.
  • Hana: Hayato!
  • Hayato: Before, I'd only ever see your fierce side in battle... But now I've also seen your softer side, and the two combined have really struck me.
  • Hana: But...you never showed those emotions to me!
  • Hayato: I was embarrassed. Anyway...you only think of me as a delivery boy for purses, don't you? How could I reveal my feelings when I appear so silly and useless?
  • Hana: That's not true—at all! I also like you! A lot!
  • Hayato: What?
  • Hana: Of course I was obsessed with the purses when you first gave them to me, but... I know that you asked your hometown to make purses with a cherry-blossom pattern. That you went out of your way to do something so nice for me...
  • Hayato: How did you know about that?!
  • Hana: Heehee, they sent me a letter of course! I was right that I'd get along with them. And then I finally understood how kind a person you are... I'd already been spending a lot of time with you, but at that moment I understood why. Oh, and I wasn't giggling because Lady Sakura and I had matching purses. It was because YOU gave them to me... I was filled with joy.
  • Hayato: Hana...
  • Hana: So...maybe we can actually go out now?
  • Hayato: Yes, of course!
  • Hana: Excellent! And we can figure out who in the army these purses match best with.
  • Hayato: ...
  • Hana: Heehee, I'm kidding!

With Kaden[]

C Support[]

  • Hana: Hya! Yah! Hraaagh!
  • Kaden: Hey, Hana. Deep in your training?
  • Hana: Oh hey, Kaden! Yup, I am!
  • Kaden: Wow, you're out here training every day, rain or shine. You find that fun?
  • Hana: Well, it's not a matter of it being fun to do. Training is critical, and it is my duty to always be in peak form.
  • Kaden: Hm, interesting...
  • Hana: Oh, hey! What if we trained together? I mean, you could use some practice, right?
  • Kaden: Nah, I think I'm fine. That looks like way too much work anyway.
  • Hana: But if you don't train, you'll be out of practice and give the enemy an advantage.
  • Kaden: But if you train too much, you'll use all your energy beating up a target dummy. Enter a battle too fatigued, and you won't be able to concentrate very well.
  • Hana: Well... I understand your logic, but I've got the endurance to train and to fight!
  • Kaden: Fortitude, I guess you'd call it? I've got no shortage of that. When it's time to fight, my energy is limitless. But I believe that it's important to relax whenever possible. You have to give your body as much rest as it needs! Speaking of which—I'm going to go nap a bit. You should consider the same!
  • Hana: ...I don't think so. I'm only halfway through my normal training regime. If you're going to nap, I'm going to get back to training! ...Hyah! Yaaaaah!
  • Kaden: You sure are a workhorse.

B Support[]

  • Kaden: Owowow...
  • Hana: Kaden! What happened to your arm?! Were you injured in the last battle?
  • Kaden: Yeah... I guess I wasn't being as careful as I should have been.
  • Hana: See! I told you! If you don't train regularly, your body will get out of shape and you'll be in danger. Even enemies you're physically stronger than will be able to outperform you!
  • Kaden: Ugggh... Sorry. I guess I should have listened.
  • Hana: ...Here, I have some medicine I can share. Let me see your arm.
  • Kaden: You're going to care for my wound?
  • Hana: Of course. Don't get me wrong, I sort of think you deserved this, but... you're my friend and a teammate, so I'll help you just the same!
  • Kaden: Hana...
  • Hana: OK, I think that about wraps it up. It looks much better now. You shouldn't worry. It's only a light wound, really.
  • Kaden: Thanks so much! ...Um, sorry to ask, but could you help this little one, too?
  • Hana: Awww, look at that little bird! Oh no, is its wing hurt?
  • Kaden: Yeah. I saw it get clipped during the battle, and I felt so sorry for it...
  • Hana: Kaden...were you injured protecting this little birdie in the middle of a battlefield?
  • Kaden: That's basically what happened, yeah.
  • Hana: That was a stupid thing to do.
  • Kaden: What?! How can you say something like that?
  • Hana: I'm sorry... I didn't mean for that to sound as rude as it came out. But if you had died in battle trying to protect a little bird... Imagine how you'd feel.
  • Kaden: Well I'd be dead, so...I don't think I'd be feeling a whole lot of anything.
  • Hana: You know what I mean. ...Anyway, I'll look after this bird.
  • Kaden: Thanks! I owe you one!

A Support[]

  • Hana: There you are! Hey, Kaden!
  • Kaden: Hey, Hana. What's going on?
  • Hana: I was wondering how your injury was healing up.
  • Kaden: Thanks to you, it's almost like I was never hurt to begin with. I really can't thank you enough.
  • Hana: I'm glad to hear it. What about our little bird patient?
  • Kaden: It's doing great, too. Actually, it just flew off a little while ago.
  • Hana: Oh, so you already said your good-byes? That's so sad...but also great to hear. Um... Kaden...
  • Kaden: What is it?
  • Hana: Sorry for what I said while I was taking care of you the other day. I knew you did what you did to protect that birdie... but I couldn't keep my mouth shut.
  • Kaden: Don't worry about that, Hana. You were right that my focus could be better. A bit less napping, at least. In the end, it was my fault that I got hurt.
  • Hana: ...You really are a kind person. My opinion of you has totally changed.
  • Kaden: Wait, what did you think of me before?
  • Hana: I guess I thought you were just a lazy fox.
  • Kaden: That's horrible! I've always done my part in battle!
  • Hana: I know that. Normally you're very relaxed, but when the time comes, you can carry your weight.
  • Kaden: Exactly! But after what you said, I did decide that it couldn't hurt to train a little more often.
  • Hana: Really? That's great! Would you mind if I joined you for your training sessions? Ooh, why don't we start right now?
  • Kaden: Really? OK then, let's get to it. Teach me your warriorly ways, master!
  • Hana: Heehee, very well. You better watch out— I'm not known for holding back!

S Support[]

  • Kaden: *huff...* *puff...* Yes! At last! That round goes to me! I finally won one!
  • Hana: I lose... You did really well, Kaden. With all those naps, I didn't think you'd be in even remotely good shape... This comes naturally to you!
  • Kaden: Hah... Are you impressed? Not what you expected, right?
  • Hana: Not at all—you totally surprised me. But you'll need more than just a single win to prove yourself. I was beating you to a pulp until just at the end there.
  • Kaden: I suppose you're right... I seem a lot more capable now, don't I?
  • Hana: Definitely!
  • Kaden: That's what I thought! Hearing that gives me the confidence to say... Hana, I want you to see me as someone you could be with.
  • Hana: What do you mean?
  • Kaden: I like you... You force me to confront the hard truths about myself.
  • Hana: Huh?!
  • Kaden: You've taken an interest in helping me to improve who I am. I thought about it, and I realized...I need someone like you in my life.
  • Hana: This is totally out of the blue!
  • Kaden: I'm not sure how to read that look on your face. I've never had someone in my life who could help make me a better person. I want you...to be that special someone!
  • Hana: ...Kaden.
  • Kaden: I'm almost the opposite of you, in that I'm very laid back... but if you think that you can let me into your life, I think we'll be perfect!
  • Hana: ... You might be right, Kaden. You might help me see the faults in myself, and thus I can improve as well!
  • Kaden: Heh heh... OK, so what's your answer?
  • Hana: Let's give it a shot!

With Effie[]

C Support[]

  • Effie: HUP! And...there we go. Whew! That's some really deep mud. How'd you manage to get stuck like that?
  • Nohrian: Thank you, Miss Effie! I...I don't know. I must have been getting sleepy... The carriage just drifted a little bit. Thank goodness you were here to lift us out. And using only one arm! Goodness!
  • Effie: Oh, it's nothing.
  • Hana: Hello, Effie! I couldn't help but notice you helping those folks.
  • Effie: And you are...Hana?
  • Hana: Yes. It's a pleasure to meet you! I'm Lady Sakura's retainer. And you serve Princess Elise, is that right?
  • Effie: That's right. How can I help you?
  • Hana: Well...pardon me if I'm mistaken, but I believe we have a great deal in common. Lady Sakura and Princess Elise are both young royalty... As such, we appear to play similar roles. So, I'd like to ask a special favor of you.
  • Effie: And what might that be?
  • Hana: Simply put: I want to be stronger. I have heard of your legendary strength and now witnessed it for myself. Please share the secret of your superstrength with me! I only ask in the interest of better serving Lady Sakura.
  • Effie: I'm afraid there is no secret. I simply train my body diligently.
  • Hana: Oh, come on. The feat of strength I just witnessed was superhuman! I train as hard as anyone, and yet I have not reached a similar level.
  • Effie: You train as hard as anyone, do you? Very well, I'd be happy to work out with you sometime. I'm always looking for someone to push me in my sparring sessions.
  • Hana: Excellent! I think you'll find that I'm an extremely dedicated pupil. Starting now, I'm going to completely immerse myself in the Effie lifestyle. You know... I'll eat what you eat, do the same workouts... Hmm, I should even get on the same sleeping schedule... Let me just go grab my tent so I can set up next to yours. Oh, this is gonna be fun!
  • Effie: Uh...

B Support[]

  • Hana: Ugh...I can't do this. Please, take the plate away!
  • Effie: Gladly! You're really not going to eat those eggs? Suit yourself. *nom* *nom* *nom*
  • Hana: Oh...watching you eat those is making me sick...
  • Effie: Oh, Hana. I'm just getting started. I've got another three bowls of rice on the way. I really love this new type of rice you introduced me to, by the way.
  • Hana: Three more bowls? Where do you put it?
  • Effie: Right into my muscles, of course. It's important to eat after working out.
  • Hana: Well, I know THAT, but I never dreamed of eating this much food at once. All right, Hana. You can do this. Do it for Lady Sakura. Gimme a big scoop of that rice, Effie! I'm going for it!
  • Effie: Are you sure, Hana? You've got to work your way up—
  • Hana: GIMME! *OM* *NOM* *NOM* This is nothing! I am stronger than the rice! I am winning! I am... I am... Oh gods...

(Hana leaves)

  • Effie: Good effort, Hana. Shake it off.

A Support[]

  • Hana: You...you really wear all these weights while you run? I can barely lift my legs!
  • Effie: Well, sure! My muscles won't get any stronger unless I challenge them. So, I was thinking we'd do an easy 15 or so... How does that sound?
  • Hana: You run 15 minutes with all this stuff on? I'm not sure I can make it 15 seconds.
  • Effie: Er, I was actually thinking 15 miles...
  • Hana: That's it. I give up. You're not even human. You've outeaten me, outlifted me, and straight up outworked me in every way. I guess I'm just not in your league, Effie.
  • Effie: That's not true, Hana.
  • Hana: Please. I don't want your pity.
  • Effie: And I would never offer it. Hana, you are simply overlooking your own strengths. It's admirable that you're trying to improve your physical fitness. But you have other skills and advantages that I could never dream of attaining. You move so swiftly and wield your weapon with such ferocity... And I wish I were half the quick thinker you are.
  • Hana: Keep talking...
  • Effie: Plus, it's not like you haven't been working as hard as I do. We've been training together. I've seen your blood, sweat, and tears. But it's tough for me to watch you push yourself until you truly suffer. And I'm sure Princess Sakura would feel the same way.
  • Hana: You're probably right. I can be pretty hard on myself sometimes.
  • Effie: Yes. Unfortunately, I'm guilty of the same thing. But that gives me an idea... We must support each other! When I'm feeling down, you can step in and remind me how terrific I am. And vice versa, of course. If we combine our strengths, we can protect Lady Sakura and Lady Elise forever!
  • Hana: You're right, Effie. Thank you for helping me get some perspective. I'll keep doing the things I'm good at doing. And you do the same. Together, we'll be unstoppable!
  • Effie: That's the spirit! Now, if you'll excuse me, I do still need to run 15 miles...

With Laslow[]

C Support[]

  • Hana: Hai-yah! Ha! He-yah!
  • Laslow: Hmmm.
  • Hana: Phew... That was a real workout
  • Laslow: ...
  • Hana: Hey, Laslow. Do you need something?
  • Laslow: Oh, you noticed me? I thought I was concealed over here... I should have expected as much from you!
  • Hana: You're not the best at concealing your presence. I knew you were there right away. How did you manage to become a royal retainer, anyway?
  • Laslow: Ouf, that's a bit harsh! Though I suppose your bluntness is a good trait, really.
  • Hana: Ha, perhaps. Anyway, what do you want?
  • Laslow: I had something I've been meaning to tell you, if you've got a moment.
  • Hana: What is it?
  • Laslow: Hana, you're... You're a lovely young woman. More than lovely, really...
  • Hana: ...
  • Laslow: Whoa! What's with the sword?! It was a compliment! At least let me finish!
  • Hana: ...Continue.
  • Laslow: I just thought that maybe this would suit you. Just...accent your loveliness a little. Here: it's a present from me!
  • Hana: Is this... Are you giving me lipstick?
  • Laslow: Yep! I got it as a show of thanks from a shopkeeper in town. It was very nice of her, but I can't really make use of it. So... Here you go!
  • Hana: But why give it to me? I'm sure there are alot of other women you could give it to.
  • Laslow: I just thought... Well, I've never seen you wearing makeup, so I thought you'd like it. You're already very lovely, and this lipstick could add a nice accent...
  • Hana: Hrmph. I don't need makeup. I never have. Especially not on the battlefield.
  • LaslowL But how can you know if you've never even tried it on? You may be surprised with the outcome!
  • Hana: Just no, OK? Let's drop this, or I'll show you why I was made a retainer!
  • Laslow: OK. OK. No need to swing your sword around like that! ... I still think it would suit you
  • Hana: I just said-! That's it, come here!
  • Laslow: Ah! Yikes!

(Laslow leaves)

  • Hana: You'd better run!

B Support[]

  • Laslow: Hana! Hey, Hannnnnnnaaaaa!
  • Hana: Hello, Laslow...
  • Laslow: Remember the lipstick I was offering you before? I brought it again today... OUCH!
  • Hana: Consider yourself lucky that I've only got my practice sword on me. I told you before; I have no need for the makeup you've got. Putting it on and maintaining it would only get in the way of my training.
  • Laslow: It's not like I'm suggesting a dramatic change to your appearance! I don't even see how lipstick could affect your training.
  • Hana: I'm certain I would feel differently about myself if I put that on.
  • Laslow: Oh, If that's the case, I think it's all the more reason to wear lipstick at least.
  • Hana: ...What are you talking about?
  • Laslow: You know all about war paint, of course. This lipstick is just like that! The shopkeeper who gave it to me told me that it would definitely help in battle. She said that it would inspire confidence and add more strength to attacks.
  • Hana: ...
  • Laslow: Which makes me think that you'd enjoy wearing it. How can you say no to something that will only make you a better fighter?!
  • Hana: ...Not a single word of that was true, was it?
  • Laslow: Well... The shopkeeper did say the shade of color was nice.
  • Hana: I thought as much...
  • Laslow: It still wouldn't hurt to try it. If nothing else, the color has the same name as your master.
  • Hana: It's called "sakura"?
  • Laslow: Yup, exactly!
  • Hana: I... Fine. I'll take the lipstick off your hands.
  • Laslow: What? Really? I was sure you'd refuse again.
  • Hana: It being that color changes everything. I admit I'm a little curious now. But I'll probably only wear it once, just so you know.
  • Laslow: That's fine! I'm looking forward to seeing how it looks on you!

A Support[]

  • Laslow: What a nice day.
  • Hana: ...Laslow.
  • Laslow: Yikes! You scared me, Hana. Why do you have to sneak up on me like that?
  • Hana: You really couldn't tell I was there? You don't have the most well-honed senses, do you? It's a wonder you became a royal retainer...
  • Laslow: Ahaha. You're as harsh as ever. Hey, there's something different about you today... I can't quite place it.
  • Hana: I tried putting on a bit of that lipstick you gave me the other day. That's probably what you're noticing.
  • Laslow: Oh, you're right! You did wear it! I was right; that color does look wonderful on you. Let me get a closer look...
  • Hana: Whoa, hey now! You're way too close!!
  • Laslow: Ah! You're right! I'm so sorry! That's just embarrassing...
  • Hana: I was just gonna say that. What were you thinking, leaning in that way?
  • Laslow: I'm sorry! I was just so fixated on you. That lipstick really does make you even more lovely than before
  • Hana: O-oh... I...um. Thanks? The color ended up being a lot lighter than I thought it was going to be.
  • Laslow: It really suits you. I think you could pull off other kinds of makeup, too.
  • Hana: Nope! Not a chance, I told you before that this was a onetime thing.
  • Laslow: I remember. I was just hoping you'd change your mind about that. Even so, I'm glad I got to see you looking so nice.
  • Hana: You are...? Heehee...
  • Laslow: At last! I got you to laugh! Hey, I know what we could do! Let's go show everyone how you look!
  • Hana: WHAAAAAAAT?!
  • Laslow: You went through the trouble of putting it on. You may as well show off a little bit! I'm sure everyone will shower you with compliments, too! Besides, if you're never going to wear it again, they'll all definitely want to see.
  • Hana: Nope, no way, and not a chance! There is nothing in the world to get me to do that.
  • Laslow: Really? I had no idea you were so shy.
  • Hana: You're one to talk!
  • Laslow: How about if we just show Princess Sakura?
  • Hana: ... I suppose that would be OK...
  • Laslow: It's settled, then! Let's go find her right away!
  • Hana: OK, but if you even think of flirting with Lady Sakura... it won't be my practice sword that smacks your back!
  • Laslow: Y-yes, ma'am!

S Support[]

  • Laslow: Hey there, Hana. Lady Sakura seemed to like your lipstick the other day. I hope it wasn't too awkward for you.
  • Hana: She did like it. Her kind words even made me blush a little bit.
  • Laslow: I brought you another lipstick, since the first was such a success. Would you like to try it for me?
  • Hana: Laslow, I told you I wasn't going to wear anything more after that one time. Continuing to offer me more will only annoy me.
  • Laslow: I... I apologize, I won't say another word about it. I thought that since you smiled so broadly when Lady Sakura complimented you... maybe this would be a way to get you to like me more.
  • Hana: I'm actually kind of surprised that you gave up so easily for once.
  • Laslow: Of course! The last thing I want to do is make the woman I love hate me.
  • Hana: Ah, that's a good... WHAAAT?! Wh-what did you just say?!
  • Laslow: I said that I love you, Hana
  • Hana: Are you messing with me? I'm warning you, I won't forgive you if you are!
  • Laslow: I'm not teasing you! I'm telling you the honest truth about how I feel. You inspire me with how hard you work for Princess Sakura. I might throw out compliments easily, but this isn't something I'd joke about.
  • Hana: Laslow...
  • Laslow: I realize now, though, that I may have been a bit annoying with the makeup stuff...
  • Hana: Perhaps at first, but I don't think it's as annoying anymore...
  • Laslow: Wh-what do you mean?
  • Hana: At first I was bothered that you were disrupting my training. But now—-especially after what you said—you make me happy when you're around. I think that's because I...love you,too.
  • Laslow: R-really?! I'm so happy to hear you say that, Hana! I'm glad that I brought this then, and not just that lipstick.
  • Hana: What is this? Some sort of box...
  • Laslow: Open it and find out!
  • Hana: Is this... It's a glass cherry blossom?
  • Laslow: Indeed! I know how much Lady Sakura means to you... I thought that you'd really like this. It's a good symbol of starting a relationship, too. What do you think?
  • Hana: Thank you, Laslow. It means a lot that you respect my dedication to Lady Sakura. All right. I've made up my mind.
  • Laslow: About what?
  • Hana: If we're to be together, you'll have to let me help you train. We'll train so much that Lord Xander will be proud of your hard work! You improving is my only condition!
  • Laslow: You mean... If I try to become a better retainer, we can be together?
  • Hana: Exactly! Should we start now? I think a competition in skill is a good start... Or maybe just some routine drills?
  • Laslow: Hana... Thank you. Your eagerness to help me is wonderful. And inspiring! But for now, perhaps we could just stay here and talk some more? I want to know all about you!
  • Hana: Oh, all right... That idea actually makes me quite happy, too...

With Keaton[]

C Support[]

  • Keaton: Got you now, Hana!
  • Hana: Ha! Not a chance, Keaton
  • Keaton: Yeooooow!
  • Hana: You're gonna need decades of training before you can hope to catch me off guard.
  • Keaton: You hit me really, really hard with that wooden sword! Jeez!
  • Hana: It was actually pretty easy to slip past your guard there, Keaton. Maybe you should put a little more work into your training.
  • Keaton: Whatever! If I'd really been trying, I could have taken you in a second.
  • Hana: Oh yeah? Then why weren't you really trying? Claiming you lost 'cause you were holding back doesn't change the fact that you lost.
  • Keaton: Grrrrrr! I'm not sure i like how blunt you are toward me.
  • Hana: Honesty is a virtue. Why don't you try to be more honest with yourself?
  • Keaton: I am honest!
  • Hana: Heehee, perhaps... Or are you lying to yourself right this very moment? Who can tell.
  • Keaton: Grrrr... I can't stand you!
  • Hana: For what it's worth, I don't actually dislike you Keaton.
  • Keaton: Uhhh, you don't? Maybe you're not all that bad, then...
  • Hana: Jeez, you're really easy to please.

B Support[]

  • Hana: Hey, Keaton. What's all that stuff you're holding in your hands?
  • Keaton: Oh, it's you...
  • Hana: Uh, what do you mean by that? Did I do something to rub your fur the wrong way?
  • Keaton: Not... necessarily. It's just, you make me uncomfortable. You're too straightforward and you don't hold back when you say stuff
  • Hana: I do tend to just say what's on my mind...
  • Keaton: It's all right. You don't have to worry about it.
  • Hana: Oh, if I don't have to worry about it, then I won't! Anyway, what're you carrying there?
  • Keaton: This? They're some small treasure I just found while wandering in the forest.
  • Hana: You found treasure?! That's amazing!
  • Keaton: Heh heh, right? I'm really excited! Wanna see, wanna see? I've got all kinds of goodies here!
  • Hana: Yes! Let me see! Uh, this is... a human skull with a dried up snake poking out of its eye socket...
  • Keaton: Right? It's not every day you come across something like this! I was jumping for joy when I found it.
  • Hana: It's disgusting.
  • Keaton: Disgusting? How could you say that about my discovery?!
  • Hana: Really easily, actually. I mean, a skull is part of someone's dead body! I really don't understand how you could think this is at all valuable.
  • Keaton: No, no, you must be mistaken. Here, take a closer look!
  • Hana: Oh, wow, no. The more I look at it, the more nauseated I end up feeling.
  • Keaton: I can't believe you! This is easily the best thing I've found in the woods...
  • Hana: Wait, so this is the kind of stuff that you like to collect? I guess you're a wolfskin, so your tastes might be different from a human's. But I'm pretty sure most people won't get your fascination with things like this.
  • Keaton: You really make it tough for me to like you.

 A Support []

  • Hana: Surprise, Keaton!
  • Keaton: Yeooooow!
  • Hana: One-shot victory!
  • Keaton: That's dirty! You attacked me out of nowhere!
  • Hana: Really? This coming from the guy who launched a sneak attack first?
  • Keaton: Yeah, but... I didn't attack you when you were carrying a whole bunch of stuff!
  • Hana: Heehee, that's true. What were you doing anyway? Returning with more treasure?
  • Keaton: ...It's a secret.
  • Hana: Huh. Well, I think it's pretty obvious by looking at what you have in your hands.
  • Keaton: I'm not telling! I said it was a secret! Even if I showed you what I have... all you'd do is tell me how disgusting another of my valued treasures is!
  • Hana: You don't know that. Maybe whatever you've got is the most amazing thing ever!
  • Keaton: No way! I'm never showing you my treasures ever again!
  • Hana: Keaton... I'm sorry. I guess I may have gone a little too far...
  • Keaton: Nah, I'm fine. Really!
  • Hana: I can tell that's not true. Your tail is bristling and...are those tears?
  • Keaton: It is not! And I'm not about to cry!
  • Hana: I was a little harsh in talking about your treasures. I'm not sure if you'll forgive me...but I'm sorry.
  • Keaton: Why are you being so apologetic all of a sudden?
  • Hana: I just want to let you know it was never my intention to hurt a friend...
  • Keaton: ... Sigh... All right. I forgive you, Hana. Sometimes the things you say cut like the blade of your sword. I suppose I should be grateful; some people would rather be deceptive than honest. That two-faced behavior makes people hard to trust, so I'm glad you're different.
  • Hana: Thanks, Keaton! Anyway, what creepy, gross thing did you find this time?
  • Keaton: Ack! Too honest! Despite forgiving you, I still won't ever show my treasure to you.
  • Hana: What? I even tried to make my question sound nice!
  • Keaton: You failed!

S Support[]

  • Hana: Haaaaai-yah!
  • Keaton: Ha! That time I was ready for you, Hana! Today will be different, though. I'm not gonna lose! Just watch!
  • Hana: What the—?! Darn it...
  • Keaton: Yes! Somehow I've finally managed to win!
  • Hana: I could sense a lot more determination in your fighting today.
  • Keaton: Heh heh. There's a reason I wanted to beat you, no matter what.
  • Hana: Why's that?
  • Keaton: You train every morning without missing a single session, right? Why is it that you work so hard to become stronger?
  • Hana: That's an easy question—I have someone I want to protect.
  • Keaton: I thought so. People strive to be stronger when they have someone they want to keep safe. And I feel the same way...
  • Hana: You do?
  • Keaton: There's someone I want to protect as well, so I'll work hard to be stronger. I wanted to defeat you to prove that I was strong enough to do the protecting.
  • Hana: Ahhh, that explains all the spirit in your attacks today. But why did you need to prove yourself against me, of all the people in camp?
  • Keaton: Well... The person I want to protect...is you.
  • Hana: Me?!
  • Keaton: I've fallen for you! Please tell me my affection isn't misplaced!
  • Hana: Keaton...
  • Keaton: I'll get as strong as I can possibly get in order to protect you!
  • Hana: ... Judging from how hard you fought in that last bout... I can tell that you mean exactly what you are saying. So...I'm all yours.
  • Keaton: You mean...we can be together?
  • Hana: Heehee, yes! That's exactly what I mean! It would make me really happy, actually. But I don't just want to be the one being protected; you'll let me protect you, right? You're a really important person to me as well...

With Kana (Female) (Daughter)[]

C Support[]

  • Kana: Mama! Hey, Mama!
  • Hana: Heya, Kana! What is it?
  • Kana: Look! I picked some pretty flowers for you! They're yellow like the sun!
  • Hana: Oh, wow, thank you! These daisies are beautiful!
  • Kana: Do you really like them?
  • Hana: I love them! But what's gotten into you lately? You've been bringing me so many flowers these days.
  • Kana: I just remembered that when I was real little, we'd go looking at flowers together. You always smiled so much. And I love your smile, Mama! So I decided to start bringing you lots and lots of flowers to help you smile!
  • Hana: Awww, that's so sweet! But...I do have a favor to ask of you.
  • Kana: Anything, Mama. What do you need?
  • Hana: Remember how I told you that flowers that flowers are living things too? Well, when you pick them it hurts them, and they wither away.
  • Kana: Oh no! I've been hurting them?! It was an accident! I'm sorry, flowers! I've been such a big meanie...
  • Hana: Don't worry, Kana. I'm sure the flowers know you weren't trying to hurt them. You just need to promise not to pick any more of them, OK?
  • Kana: OK! But...if I do that how can I show you all of the neat flowers I find?
  • Hana: Hmmm... Next time you find some, come and get me. Then we can go look at them together! How does that sound?
  • Kana: Really? You won't be too busy?
  • Hana: Of course not! I love going on little adventures with you.
  • Kana: OK, it's a deal! We'll go look at all of the pretty flowers together from now on! That's a promise, Mama!

B Support[]

  • Kana: La la lalala-la-la. And now it's Mama time!
  • Hana: Aw. You look so happy, Kana!
  • Kana: Yeah! I found some great flowers for us to go look at! You're going to love them. I'm sure of it! Look! There they are, Mama!
  • Hana: Ooh, those peach ones? They're so cute!
  • Kana: Mhm! They reminded me of you!
  • Hana: O-of me? Oh, I don't know how flowerlike I am... But it's very sweet of you to say, Kana. Heehee. Thank you very much.
  • Kana: Don't be embarrassed, Mama! I love flowers, but I love your smiles even more!
  • Hana: Oh? Well, I love your smiles even more than that!
  • Kana: Really? Yay!
  • Hana: Oh, that reminds me: I have something to show you.
  • Kana: Oooh, is it something good? Can I see it now?
  • Hana: Teehee, calm down. I don't have it right now, but it's-
  • Kana: Ah! Wait! Don't tell me! That way I'll be even more surprised when you have it.
  • Hana: Ooh! Good idea. OK, I'll show you next time.
  • Kana: I can't wait!

A Support[]

  • Kana: Mama, I'm here! Where is that thing you wanted to show me?
  • Hana: Hi, Kana! I've got it right over here.
  • Kana: Oh wow! This is such a big book! And look at all these flowers! Where did you get them?
  • Hana: These are all the ones you've been bringing me. I pressed and dried them between the pages to preserve them. I figured it'd be the perfect way for me to keep all your little gifts safe.
  • Kana: This is amazing! Really, really amazing! I hadn't realized how many flowers I'd brought you. Look! There are the yellow daisies I gave you the other day! Mama, thank you for taking such good care of them.
  • Hana: Of course. And thank YOU for all the flowers you've given me. I'll cherish them for a long time to come.
  • Kana: You're welcome!
  • Hana: You know, we didn't pick those flowers we saw the other day... But we did make some pretty great memories, huh? I hope e have many, many more just like them.
  • Kana: Me too! I love you so much, Mama!
  • Hana: I love you too, Kana!

With Dwyer (Son)[]

C Support[]

  • Dwyer: Mother, I made you some coffee.
  • Hana: Oh! Thank you, Dwyer. Mmm! Wow, it's delicious! You really know how to make good black coffee.
  • Dwyer: You mean it? I'm so glad that you like it.
  • Hana: The aroma is divine. Honestly, you may be even better than your father at brewing coffee.
  • Dwyer: B-better than Father? That's the best praise I could hope for. I should probably keep that to myself. He might get mad.
  • Hana: Oh, I don't think he'd be upset. He might get jealous. And gripe about it a whole bunch.
  • Dwyer: That actually sounds much worse.
  • Hana: Ahaha! True! If he heard us, he'd probably make me drink cup after cup of coffee. At least until I said his brew was better than yours.
  • Dwyer: Heh. That's not all that hard to imagine. I still have more in the carafe, if you want another cup later.
  • Hana: All right! Thank you, Dwyer.

B Support[]

  • Dwyer: Hmm.
  • Hana: Something on your mind, Dwyer?
  • Dwyer: Hello, Mother. No, nothing in particular...
  • Hana: You can't hide things from me, Son. I'm your mother. I can see right through your lies!
  • Dwyer: Oh. Sorry.
  • Hana: Spill your guts. What's up? Maybe I can give you some advice.
  • Dwyer: Well, it's just... I don't think I'm suited for the battlefield.
  • Hana: What? Why is that?
  • Dwyer: You know why. I hate getting into fights. All I would do is weigh everyone else down in the heat of battle.
  • Hana: Don't say that.
  • Dwyer: Maybe I should leave the army and go off to be a butler.
  • Hana: You can't do that!
  • Dwyer: Huh?
  • Hana: This is where you belong.
  • Dwyer: Why?
  • Hana: Because you're kind.
  • Dwyer: No, I'm not.
  • Hana: You sure are! A second ago you proved it by trying to keep me from worrying about you.
  • Dwyer: All the more proof I have no business on the battlefield. There's no place for kindness there.
  • Hana: You're wrong about that. Kindness is needed more than ever during wartime. In times of great pain and suffering, we must show compassion. It wont be easy, but I know you can do it. And I think you know that as well.
  • Dwyer: I never though about it that way. Thank you, Mother. I'll do what I can to help my friends.
  • Hana: That's the spirit! Let's both do our best! I will always be here for you. Right next to you every step of the way.

A Support[]

  • Hana: What was I thinking...
  • Dwyer: Mother? Is something wrong?
  • Hana: Oh, it's nothing. I'm just a little tired. Don't you worry about me.
  • Dwyer: You know a son can always see through their mother's lies, right?
  • Hana: Hahaha. Can they now?
  • Dwyer: I might not be able to do all that much, but I can at least listen.
  • Hana: That's very kind. Dwyer.
  • Dwyer: So? Talk to me.
  • Hana: I've just been wondering. Am I an awful mother?
  • Dwyer: Of course not! That's not even a little bit true.
  • Hana: I pushed you to participate in the war, Dwyer. To run into battle.
  • Dwyer: You mean when I was worried the other day?
  • Hana: Yes, exactly. Mothers should always aim to protect their children. Not encourage them to risk their lives in wartime. But I selfishly wanted to fight side by side. I'm a horrible parent!
  • Dwyer: That's simply not true.
  • Hana: Hm?
  • Dwyer: You may have suggested that I stand and fight, but it was my choice to stay. Not yours.
  • Hana: I didn't think of it like that.
  • Dwyer: More importantly, if I hadn't talked to you and received your advice... I would have put my friends in greater danger. Your advice moved me.
  • Hana: Dwyer, I had no idea.
  • Dwyer: So, you're not a failure. In fact, you're the best mother anyone could ever ask for.
  • Hana: You mean it? Thank you.
  • Dwyer: Now, why don't I make you a hot cup of coffee to help you relax.
  • Hana: That sounds great! I'm sure lucky to have a thoughtful son like you.

With Sophie (Daughter)[]

C Support[]

  • Sophie: Moooooooother!
  • Hana: What's up, Sophie?
  • Sophie: Look! I found some of those flowers you love! Ones just like what you have!
  • Hana: Wow, they're great! Thanks so much.
  • Sophie: Heehee, I'm glad you like them!
  • Hana: Can I ask where you found these?
  • Sophie: That's what's so amazing! They were really close by! I can go back and get you more, if you want. There's a bunch more!
  • Hana: Uh...that sounds like... These might be the flowers I planted recently.
  • Sophie: Then that means... Oh no! That explains why I hadn't seen these flowers there before! I'm so sorry, Mother!
  • Hana: Hey, don't worry about it. It's nice that you saw them and thought of me!
  • Sophie: Can...can I go back and plant these again? They'll grow back their roots, right? Awwwww! Why am I always screwing up things like this?!

B Support[]

  • Sophie: *sigh* Why am I such a klutz?
  • Hana: Sophie? What's gotten into you?
  • Sophie: Hey, Mother... Do you think I'll always be a klutz? Earlier today, I went to the market and got a bunch of apples for myself and Avel. When I got back, I decided to see if he could catch one in his mouth, but... I let go in the windup, and the apple hit an old lady behind me instead! Also, Avel fell over. I don't know why that happened.
  • Hana: Pffffft...! Sounds like a rough time.
  • Sophie: Mother! Don't laugh at me.
  • Hana: But you're just so funny! I love hearing stories about your high jinks.
  • Sophie: I'm seriously worrying about my future here, Mother!
  • Hana: You're right. I shouldn't laugh. But do you really feel like it's a problem, being a little clumsy?
  • Sophie: I'm not a little clumsy! My life is one long series of mistakes and blunders!
  • Hana: Nobody goes through life without making a few mistakes now and then. What I love about you is that you have the guts to get back on your feet and try again!
  • Sophie: But... But...
  • Hana: Besides, you know what they say. "Clumsy at the heels, deadly in the field."
  • Sophie: Now you're just making things up, Mother.
  • Hana: Heehee... It sounded good though, didn't it?
  • Sophie: *sigh* Thanks for cheering me up, though.

A Support[]

  • Sophie: Moooooooother!
  • Hana: Hi, Sophie! You're looking a lot better today.
  • Sophie: I'm feeling better, too! What you said the other day really cheered me up.
  • Hana: Oh, I don't know about that. You do tend to forget what's bothering you after sleeping on it, after all.
  • Sophie: Why do you always have to tease me?
  • Hana: Heehee...
  • Sophie: Oh, that does remind me, though... I made a small mistake at breakfast today. I...accidentally gave the horses the soldiers' meals.
  • Hana: Ouch...at least the horses at well.
  • Sophie: But once I realized my error, I rushed to make fresh meals for everyone. Suddenly, they all joined in to help! It made me really happy.
  • Hana: Ah! Good to hear the story has a happy ending.
  • Sophie: Yeah, I think so too!
  • Hana: So why do you think they helped you out?
  • Sophie: Maybe they were worried that I would burn everything?
  • Hana: I don't think that's it. Your energy is catching, Sophie. Those soldiers helped you because whether you knew it or not, you helped them first!
  • Sophie: I did? I don't know...
  • Hana: Just be yourself. That's all it takes to put a smile on people's faces!
  • Sophie: OK, Mother! I think I can do that. Oh! Also, I think I found some flowers nearby that I'm sure you'll like. We can go check them out together!
  • Hana: OK. Um, I hate to ask, but...
  • Sophie: Don't worry! They aren't the ones you replanted. I didn't pick any in advance, either--just in case!
  • Hana: Way to think ahead, Sophie!
  • Sophie: All right! Let's go!

With Midori (Daughter)[]

C Support[]

  • Midori: Mother?
  • Hana: Oh, hey there, Midori. What's that you're holding?
  • Midori: Remember how your knee was bothering you the other day? Well, I made a special ointment. It should help out with the pain. It took me a couple of days to track down the right herbs, but I did it.
  • Hana: Wow, thank you, Midori. You're so thoughtful.
  • Midori: Heehee. Why don't you take a seat and get comfortable. I will apply it for you, OK? Shoo, pain—stop bothering Mother!
  • Hana: My goodness, your medicine is always so effective. The pain is already gone!
  • Midori: Really? Yaaaay! Err, I mean, I'm glad that it helped.
  • Hana: Did your father teach you this recipe too?
  • Midori: I did! He gave me a few ideas after I mentioned the pain you'd been having. I still had to do a ton of research though.
  • Hana: You're such a bright girl. Your father must have been happy. You know how much he loves to share his knowledge.
  • Midori: Heehee, I hope so! He always seems please when I come to him with a new herb.
  • Hana: You've grown into such a wonderful girl. Your father and I are both so proud of you.
  • Midori: Heeheehee! Thank you. I love you, Mother!
  • Hana: Heehee. I love you, too, Midori!
  • Midori: Heehee!

B Support[]

  • MIdori: *sniffle*
  • Hana: Oh dear, what's wrong, Midori?! Here, dry your eyes.
  • Midori: Nothing... Nothing, I'm fine. *sniffle*
  • Hana: Did something happen?
  • Midori: Well... I was in the forest collecting a few herbs and some kids came up to me. They asked where my parents were and laughed when I said I was an adult. Then they said they were going deeper into the forest. I tried to stop them... But they turned to me and said, "Kids can't tell us what to do!" and ran off.
  • Hana: Oh, I see. So that's what happened. Did the other children get home safely?
  • Midori: Yes, they did. I watched them carefully to make sure they made it back OK.
  • Hana: That's a relief. You're very thoughtful.
  • Midori: I suppose...
  • Hana: Midori, stop pouting. Sometimes when you do something kind, other people won't notice. It's discouraging, but it's no reason to stop helping other people, right?
  • Midori: You're right. I won't stop trying to be helpful to others.
  • Hana: That's my girl! Even if other people can't see your intentions, I will. I'm always watching over you. Just follow your heart, and don't let other people get to you.
  • Midori: *sniffle* Thanks, Mother.

A Support[]

  • Midori: Mother!
  • Hana: Hey, Midori. Wow, you're in high spirits today!
  • Midori: I am! You remember those kids who I met while I was in the forest the other day?
  • Hana: Yeah sure, the ones who ignored your warning, right?
  • Midori: Yeah, exactly! Well, I ran into them in town earlier, and they were so nice. They apologized for being rude to me.
  • Hana: Wow, really? So they understood that you were just trying to help?
  • Midori: They did! Well, that and I think their parents yelled at them for being mean. But it still made me feel better.
  • Hana: I'm glad to hear it! Maybe those kids aren't so bad after all.
  • Midori: I think we're friends now! But, um... They invited me to go back into the deep forest with them... They said we'd be safe if I came along, but I'm not so sure... We probably shouldn't go without a grown-up, right?
  • Hana: Hmmm... Honestly, it would be best for you to stay away. The deep forest is a dark and dangerous place for children and adults alike. I'd feel better if you didn't go there.
  • Midori: OK, Mother. I actually suggested that the kids come with me to collect some rare herbs. I told them it'd be a lot more fun than wandering around some scary forest.
  • Hana: That sounds like a great plan. Now, how about you go and enjoy the afternoon with your friends.
  • Midori: OK! Thanks, Mother!

With Shiro (Son)[]

C Support[]

  • Shiro: Hello, Mom. Say, do you feel like doing something today?
  • Hana: Huh? What do you mean?
  • Shiro: Well, we didn't get to spend much time together when I was growing up, right? Maybe now we can make up for that with some mom-son bonding time!
  • Hana: What a sweet thought. Hmm... I can't really think of anything, though. Thank you though, Shiro. I'm happy to know you're thinking of me.
  • Shiro: Nothing springs to mind? How can we bond if you don't want to hang out? I mean, I can't spend time with Dad. He's always preoccupied with the war. I guess you don't see how much either. Has he ever given you a gift or anything?
  • Hana: Sh-Shiro... He's not like that.
  • Shiro: Well, I'm not like HIM! I actually want you to know how special you are, Mom. Come on. Please! Can't you think of something you'd like to do?
  • Hana: Hahaha! Oh, Shiro...
  • Shiro: Wh-why are you laughing at me?!
  • Hana: You really shouldn't compare yourself to Ryoma, dear. Your father would be distressed to hear you speak this way. I am quite happy, you know. Your father has always treated me exceedingly well.
  • Shiro: Mom... Are you sure? He's never even here to show that he cares.
  • Hana: Ryoma loves me deeply. Perhaps you simply can't see it. If you really don't believe me, I can prove it.
  • Shiro: Hmm... I'm curious to see this so-called proof. I'll hold you to your word, Mom.
  • Hana: I won't let you down!

B Support[]

  • Hana: Shiro, do you have a moment?
  • Shiro: Oh, hello, Mom. Are those envelopes in your hand?
  • Hana: Yes, they are. They're the proof you were asking for.
  • Shiro: Oh... Are they love letters?
  • Hana: Yes! I keep all of your father's letters. They're my dearest treasures. Let's see. This one here is the first... And this is the most recent.
  • Shiro: Wow, I had no idea that Dad was such a prolific writer.
  • Hana: He certainly is. I admit, I was rather surprised at the depth of his diligence. I never thought he would send me dozens of letters! Of course he discusses his feelings in person too. But I think writing allows him to be totally free with his emotions. I really love that side of him. Heehee... You look surprised.
  • Shiro: I've always thought that Dad was just a stiff and formal guy. Maybe I've been wrong all along. Tell me, what does he write about?
  • Hana: Shiro, I can't tell you. These letters are meant only for me.
  • Shiro: Now I'm even more curious! I suppose knowing how much you two care about each other will have to do.
  • Hana: Wonderful. And of course, we love you, too!
  • Shiro: I-I know that! But thanks for saying so.
  • Hana: Heehee!

A Support[]

  • Shiro: Hey, Mom! Do you have a minute to spare?
  • Hana: Certainly. What's up, Shiro?
  • Shiro: Well, after you showed me Dad's letters. I started thinking... I thought maybe I'd try writing out my thoughts and feelings too. You know, what it's like to be your son... that kind of things.
  • Hana: Wow, really? How kind, Shiro!
  • Shiro: I don't know. Now it just doesn't seem good enough.
  • Hana: Eh? What do you mean?
  • Shiro: It's not very special if I'm just doing the same thing as Dad, right? That's why I've decided to treat you to a fancy meal too!
  • Hana: A meal?
  • Shiro: Yeah. Anything you want! Well, anything I can find in the forest at least. I can't get started until you tell me what you'd like to eat. What sounds good?
  • Hana: Oh, umm, let's see... Can I think it over?
  • Shiro: You bet! I guess it would be hard to think of something off the top of your head. Just let me know! Most importantly, I've got a leg up on Dad!
  • Hana: Shiro, this isn't a competition. You can't win or lose.
  • Shiro: But I'd fail you as a son if I didn't make you happy.
  • Hana: Oh, Shiro. Your father once said nearly the same thing to me.
  • Shiro: He did?!
  • Hana: Um, if I remember right, very similar. "I'd fail you as a husband if I don't always make you happy." Heehee. You really are his son.
  • Shiro: Damn it! He always has the upper hand!
  • Hana: Hahaha! Don't be ridiculous. The fact that you care so much means a great deal to me, Shiro.

With Kiragi (Son)[]

C Support[]

  • Kiragi: Ah, the great outdoors. What a perfect day to do some hunting! The mountains look very appealing... But I did see a lot of game in that field the other day. So many choices!
  • Hana: Wait just a minute, Kiragi!
  • Kiragi: Yikes! H-hey, Mom. you sure are good at sneaking these days.
  • Hana: Well thank you. But don't look at me like that, it's very rude.
  • Kiragi: I can't help it. You look like you're about to attack!
  • Hana: Don't be ridiculous. I thought I told you to stay home today. What am I gonna do with you?
  • Kiragi: I'm sorry... I promise I'll do some work as soon as I get home tonight, OK?
  • Hana: I don't think so! Every time you get back from hunting, you always just eat and fall asleep.
  • Kiragi: B-but... I'm awful at math and history.
  • Hana: That is why you need to study them!
  • Kiragi: I can survive being bad at math and history. I don't see what the big deal is.
  • Hana: I don't want you to go through life being ignorant. There is so much to learn! I'm sorry that your father and I weren't around while you were growing up... But I would like to help with your education as much as I can.
  • Kiragi: *grumble*
  • Hana: You have to cut back on your hunting and spend more time hitting the books.
  • Kiragi: No! This isn't fair! Hunting is the only thing I have to look forward to! Don't try to take that away from me! You may be my mother, but you can't force me to do anything! I'm going hunting, and I don't care whether you like it or not.
  • Hana: Kiragi, wait!! W-wait! Kiragi!! Ugh... That was a disaster.

B Support[]

  • Kiragi: What an amazing day! No one will be going hungry anytime soon. That bird sure gave me trouble. I should look it up when I get home. Maybe I need to build some new traps, too.
  • Kiragi: OK, careful... Easy does it... I can't let Mom know that I was out hunting instead of resting... "Work harder on your studies!" That's all she ever thinks about... Like I need a math or history to be a good tracker.
  • Hana: Hmm... No, that's unrelated. Maybe if I rewrite it like this...
  • Kiragi: Huh? What's this? It looks like she's writing something down...
  • Hana: Hmm... Maybe if I change these numbers to rabbits in a trap... I bet that would help him understand...
  • Kiragi: Huh?
  • Hana: Ah, dang! I forgot to find the history book with the clearer timeline... I guess I'll have to look for that later.
  • Kiragi: Geez, she's working really hard.
  • Hana: I have to help him with his memory. If we go over things nice and slow... I know he will be able to catch up. He just needs a little push.
  • Kiragi: Hello, Mom...
  • Hana: Oh, Kiragi... Welcome home! Why are you just standing there?
  • Kiragi: I-I'm sorry, Mom... You're putting so much energy into helping me learn, and I keep running off to hunt. I'm really sorry.
  • Hana: Kiragi, don't worry. I'm not upset. The most important things is that we understand each other. Will you try to balance out hunting with some study time though?
  • Kiragi: I will! I didn't realize how much this mattered until I saw you just now... Please, teach me! I want to learn about math and history!
  • Hana: That makes me so happy. Are you ready to start?
  • Kiragi: OK! But wait. I'm totally covered in mud. Let me change real quick- then we can start! Wait right here!
  • Hana: Hee hee... I'll grab the books!

A Support[]

  • Kiragi: All right! I solved it! Take that, math problem!
  • Hana: Already? That was so fast. Let me take a peek... Your answer is correct. But how did you...?
  • Kiragi: Oh, yeah... I know you normally start on the right... But if you make an assumption here, you can skip a bunch of calculations. I think the book called it an advanced method, but it wasn't that tough.
  • Hana: Wow, that's amazing. You're on advanced methods... You're such a quick study!
  • Kiragi: Hehheh!
  • Hana: Looks like your history assignment was perfect too! All the years, places, and important events are in the right spots. You didn't miss anything at all!
  • Kiragi: It was so much easier once I started thinking of them as fantastic stories. Boring random facts are so much harder to remember. And it helps to have a great teacher, too!
  • Hana: That's so sweet. You're doing really well, Kiragi. All that hard work is paying off.
  • Kiragi: Stop, Mom! You're going to make me blush.
  • Hana: I can't believe I've already covered everything on my syllabus... Why don't you go enjoy the rest of your afternoon, sweetie? I bet you want to go hunting.
  • Kiragi: Um... Hmm... No, that's all right.
  • Hana: Huh?
  • Kiragi: I mean, hunting is great and all. But... I'd love to study some more with you.
  • Hana: Kiragi, are you sure?
  • Kiragi: You made me understand that learning can be so much fun! I can't believe that I used to dread it. We can keep going, right?
  • Hana: Sure, if you really want to. It's been wonderful to spend all this time with you.
  • Kiragi: I've been having a great time too!

With Asugi (Son)[]

C Support[]

  • Asugi: Ah, mission accomplished. I got a ton of useful information tonight. Today's undercover work was riskier than usual. I almost got caught this time. "Almost" doesn't count though, heh heh. Time to share what I learned and go relax.
  • Hana: Asugi! Thank goodness you're back!
  • Asugi: M-Mom?! Shouldn't you be asleep? It's really late.
  • Hana: I probably should, but my nerves were shot waiting for you to make it home!
  • Asugi: I'm fine, Mom. It's an early morning tomorrow. You should be asleep!
  • Hana: I get too restless, knowing you're on your own behind enemy lines.
  • Asugi: Look, I get sent out on these recon trips because I'm good at them. We all risk your lives when we're out on our missions, and I'm no different.
  • Hana: I know that. I do. I just wish you had some kind of lifeline in case of trouble. I just lie there awake in the dark, thinking of you getting in trouble all alone...
  • Asugi: I told you, I'm fine. I do what I have to, and that's the end of it. If you stay up all night, you'll just be a liability to all of us tomorrow.
  • Hana: ...That's not fair, Asugi.
  • Asugi: Look, it's late. I'm exhausted. We should both get some rest.
  • Hana: Yeah...I could use some sleep...

B Support[]

  • Asugi: I've successfully infiltrated the enemy base. Piece of cake! (Mmm...cake.) Now to scope out what the leaders here are up to. They've been acting suspicious. If I can just find some evidence that they're planning something...
  • Hana: Pssst! Asugi!
  • Asugi: WHAA-?! What...? MOM?! What in the name of all that is sweet and holy are you doing here?
  • Hana: Heehee...I snuck out after you.
  • Asugi: Wh-why would you follow me? This place is dangerous!
  • Hana: I told you, you need support on these missions! So I nominated myself.
  • Asugi: You shouldn't be here, Mom. This is MY mission, not yours!
  • Hana: Relax, I've got this! If we meet up with any opposition, I'll just-
  • Asugi: SHH! Be quiet!
  • Hana: M-mmph...!
  • Asugi: Not another word! The enemy patrol is heading this way...
  • Hana: That was close...
  • Asugi: *sigh* OK, they're gone. Gods, my heart is racing. I was certain they'd spotted us.
  • Hana: *sigh* Yeah, sorry about that.
  • Asugi: Geez, Mom. I know parents like to bond with their kids, but this is overkill!
  • Hana: Well, excuse me for being a concerned mother!
  • Asugi: Ugh, enough is enough. I can't think straight when you're here. This whole mission is a bust. Let's go.
  • Hana: Sorry, what?!
  • Asugi: Come on, Mom. I know a shortcut back. It's time to go home.
  • Hana: B-but we just got in the front door! Aren't we supposed to look around?
  • Asugi: It's over. Come on, let's hurry back.
  • Hana: All right...you're the expert.

A Support[]

  • Hana: Hi, Asugi! Where are we raiding tonight?
  • Asugi: ... WE are not going anywhere. You're not coming along.
  • Hana: Oh no, buster. If you're going, I'm coming along, and that's that.
  • Asugi: Mom, you're being unreasonable. Don't you trust me?
  • Hana: Of course I trust you, honey. Now I want you to trust me! I'm not going to foul up your missions. I can more than hold my own!
  • Asugi: We each have our own part to play in this war, Mom. I'm a ninja, so I fulfill the roles that my training had prepared me for. When you follow me, it puts us both in very real danger. Instead of focusing on the missions, I can only think of protecting you.
  • Hana: But then... what am I supposed to do?
  • Asugi: ...
  • Hana: What if you get stuck, or caught? What if you're injured while escaping and can't make your way back here? I think about these things and can't force myself to sit still anymore.
  • Asugi: Mom... look, this embarrassing, so I'm only going to say it once.
  • Hana: Huh?
  • Asugi: When I got back from my mission that one night, and I saw you waiting up for me... I was really happy.
  • Hana: Oh... I had no idea.
  • Asugi: Yeah. It made me realize that I had a real home to come back to. Knowing that you're out there, waiting for me, makes me desperate to make it back home. No matter how much danger I'm in or what I have to do to make it back safely...I always will. I will always, always come back home to you.
  • Hana: Asugi...
  • Asugi: That's why I need you to stay here. My home is wherever YOU are. I can't do what I do without knowing that I have a loving home waiting for me. As long as you're here, safe and happy, I'll never lose heart.
  • Hana: ...Why didn't you say so to begin with? I'll give you your space, honey. I wouldn't want to cramp my son's style.
  • Asugi: Mom...thank you. You don't know what that means to me.
  • Hana: Still, there must be something I can do to help...Ah, got it! I'll make sure dinner's ready whenever you finish a mission.
  • Asugi: That...would be AMAZING!
  • Hana: A few sweet snacks will be just the thing to keep you coming home! I mean, if a mother who loves you isn't enough already.
  • Asugi: Thanks, Mom. I love you too.

With Selkie (Daughter)[]

C Support[]

  • Selkie: Hey, Mom! What are you doing? Wanna go outside and play?
  • Hana: Selkie, you naughty girl! Look at all that mud! Have you been rolling in it?!
  • Selkie: Yep! I was exploring in the forest, and I think I fell off a cliff or two. Heehee!
  • Hana: A CLIFF?! Are you hurt? How many fingers am I holding up?!
  • Selkie: Aww, I'm fine. I just scraped my knees a little bit. Everything still works the way it's supposed to. See?
  • Hana: Whew...don't scare me like that! I know you love playing outside, but maybe you should stay inside for a while. At least until you learn to be careful...
  • Selkie: Grr, that's no fun! What am I supposed to do?
  • Hana: Oh, I don't know. What do girls your age like? Writing poetry? Arranging flowers?
  • Selkie: I dunno...sounds boring. Oh! I have an idea! Let's play dress-up! We can put on makeup and everything.
  • Hana: Makeup, huh? Hmm. I don't know THAT much about it, but... If you give me a little time to study up, maybe I can teach you!
  • Selkie: Yay! Let's do it! Gimme that lipstick!
  • Hana: D-didn't you hear what I just said...? Let me learn enough to teach, or else we'll both be sitting here scratching our heads.
  • Selkie: All right...this is gonna be great!

B Support[]

  • Hana: OK! I asked around and did some practicing, so I think I'm ready! Makeup class is in session! Roll-call time! Selkie?
  • Selkie: Present!
  • Hana: Heehee! Hana? "Present!" Ooh, this is so exciting! What should we cover first? I know, let's try putting on-
  • Selkie: War paint! Right under the eyes with lipstick! I want green, do you have any green?
  • Hana: I do! You can have that, and I'll take, hmm...this orange color I borrowed. We're supposed to start with foundation. Have you seen it anywhere?
  • Selkie: You mean this powdery stuff? I think it's gonna make me sneeze. AH-CHOO! Oh no...it's everywhere!
  • Hana: Oh, um, don't panic! We'll be fine without it! I think.
  • Selkie: *sniff* I'm sorry, Mom. I'm screwing everything up, aren't I?
  • Hana: Hey, don't cry, Selkie. Your mom's learning this for the first time too. We'll get better with practice! Why don't I go first? We'll figure it out as we go.
  • Selkie: Really? OK...that sounds good.
  • Hana: So...we need to decide on an approach for this whole thing. Any ideas?
  • Selkie: Fierce! I want to look like I could rip your head off with my teeth. Rawr! I mean, not YOUR head, Mom. Anyway, make me look fierce!
  • Hana: Heehee, great idea! And I think I know just the thing!

A Support[]

  • Selkie: Hey, Mom! Guess what?
  • Hana: Selkie! You look chipper today.
  • Selkie: Yeah! Well, I got so many compliments on the makeup you did for me. People said that I looked terrifying!
  • Hana: Wow, really?
  • Selkie: Uh-huh! There's just one problem...
  • Hana: Uh-oh. Did I mess something up?
  • Selkie: Well, I loved the makeup, but it took so long to put on. I'd kind of rather spend that time outside playing and running.
  • Hana: Huh? Oh...
  • Selkie: But that doesn't mean I didn't like being with you! It was really fun to see how you put it all together. I guess what I'm saying is... Sometimes I want to do makeup with you, but other times... I want to run and play outside with you!
  • Hana: Truth be told, Selkie...so do I! You remind me a lot of myself as a kids. Or heck, as an adult.
  • Selkie: I do? Yay!
  • Hana: Let's ditch the makeup and the studies and find a big puddle of mud! We can take turns trying to make the biggest splash!
  • Selkie: Aww, you're the best! I'm so glad you're my mom!

With Hisame (Son)[]

C Support[]

  • Hana: Hey, Hisame, got a sec?
  • Hisame: Oh, hello, Mother. What do you—? is that—? Why do you have that?!
  • Hana: Oh, so it WAS yours! I found it when I was going through my things. It's a diary right?
  • Hisame: Y-yes. It is... Why? Did you read any of it?
  • Hana: Relax. I didn't pry! Besides, there's a little lock on it. I couldn't peek if I tried.
  • Hisame: Oh, thank the gods. I'd forgotten about the lock. May I have it, then?
  • Hana: Um. Sure!
  • Hisame: Mother? You, um...you can let go now. Is something wrong?
  • Hana: Well, ah...now I'm just a teensy bit curious to see what you wrote in here.
  • Hisame: I would very much prefer it if you did not! You may be my mother, but there are some things that should remain private.
  • Hana: I see. I guess that makes sense. Boys your age have all kinds of thoughts that their mothers best remain unaware of.
  • Hisame: Just what are you trying to imply?! Besides, the diary is from when I was much, much youngerTo be honest, I don't even remember what I wrote. I just know that it was private.
  • Hana: Oh, really? Bummer.
  • Hisame: Yes. Now may I please have it back?
  • Hana: Fine, fine. Here ya go.
  • Hisame: Thank you. Now, If you don't mind, I'll be on my way.

(Hisame leaves)

  • Hana: ...Wow, look at him go. I understand the need for privacy...but I still kind of wanna know what he wrote.

B Support[]

  • Hana: Hey, Hisame. I had some questions concerning that diary of yours. 
  • Hisame: Y-you didn't read it, did you? 
  • Hana: Nope! I promised, remember? It's just... when you were young, we didn't get to spend much time with you. So I was wondering if you'd like to share some of what you wrote back then. I want to know more about what my little boy was like. Is that OK?
  • Hisame: Of course. I'm glad to hear you're so interested. Hm. How about we read my old diary together? 
  • Hana: Really? Are you sure that's OK?
  • Hisame: Yes. I think it could be fun to look back on that time with you, Mother. But I truly don't remember what I wrote. So I reserve the right to skip over anything we might find which I don't want to share.
  • Hana: OK! Can we start now? 
  • Hisame: Sure. I actually have it right here, believe it or not. And the key goes... there. All right. "Today was a good day. Mom came to see me!" "I wonder when I'll get to see her next. Maybe it'll be real soon this time." "We got to play a lot today, though! So I don't think I'll be lonely for a while." Heh. It appears I wrote about your visits on nearly every page. 
  • Hana: Hisame... You must have felt so alone...
  • Hisame: Well, it wasn't all so dreary as that. I did other things as well. I'm actually surprised there's nothing about my daily life in here. You'd think I'd have written about something else. At least a few times... But I suppose those visits were always the thing I looked forward to most. It was a rare treat, after all. 
  • Hana: Which is why we should treasure the time we now have together all the more. 
  • Hisame: Yes. Exactly so. 

A Support[]

  • Hana: Hm... 
  • Hisame: Mother? You don't seem well. Is everything all right? 
  • Hana: Huh? Oh, yeah. Everything is great! 
  • Hisame: Then why do you look so distressed? Or... is it something you'd prefer not to discuss with your son?
  • Hana: No, it's not that! I've just been thinking about that old diary of yours. I was so happy you let me read through it the other day, but... It was difficult to hear. You were so patient with us. And so cheerful. And for what must have been so long... There's no excuse for what we put you through. 
  • Hisame: Mother...
  • Hana: I know that it's all in the past now. There's nothing anyone can do about it. But that doesn't make it right. I am so sorry, Hisame. Can you ever forgive us? 
  • Hisame: Of course. And I understand why it was so. Please, do not trouble yourself over it. Here, with the army, I feel like I live every day to the fullest. As a child, all I'd think about was when I might see you and Father next. But here, I fight alongside you. I can contribute. I have a purpose. I've never been happier then I am now. So please, don't be sad, Mother. 
  • Hana: Thank you, Hisame. It helps a lot to hear you say that. You've got a good head on your shoulders. Wish I could say you got it from me! Haha.
  • Hisame: I did nothing. But I am very glad to hear you're feeling better. 
  • Hana: I am! And I vow: I'll never let us be parted like that again! 
  • Hisame: And I pray the day will never come when anything threatens to part us. Thank you, Mother.

With Mitama (Daughter)[]

C Support[]

  • Hana: Mitama! MITAMAAAA!
  • Mitama: Nnnnnnghhhh...
  • Hana: MITAMA! I know you're in there! How long do you think you can keep this up? We have to go! We're both committed to attending the war council meeting today!
  • Mitama: Shoo now, little fly / Leave Mitama to her sleep / Do not buzz so loud.
  • Hana: (Gods above, stay my sword...) MITAMA! You have to learn how the camp is run... Fine, then. You've forced my hand! I'm coming in.
  • Mitama: Please, honored Mother / My bed is warm; you are cold / Do not part us so. Besides, I am too tired to attend. I would just fall asleep at the table.
  • Hana: You're only tired because you were up all night reading poetry again! Sometimes I'm of half a mind to just lock all your books away for a while. Where did you even get this obsession?
  • Mitama: The answer is clear / A gift from Father did it / A brush and paper. I remember it like it was yesterday...
  • Hana: That can't be all. You can do a million things with a brush and some paper. You could have written stories, or kept a journal, or learned to draw. But you choose poetry.
  • Mitama: I must ponder this / Other paths I left untrod / Where did I begin?
  • Hana: It's a mystery, all right. None of your caretakers were poets.
  • Mitama: Oh! Mother, I just had a wonderful idea. Perhaps we should now / Try to solve this together / Mother and daughter.
  • Hana: No way, kiddo. You think I'm going to fall for that? You and I are going directly to the meeting. Now!
  • Mitama: My ruse discovered / I have not choice but to go / It was worth a shot.

B Support[]

  • Hana: Hey, Mitama. What are ya up to? And what's with all of the papers you've got scattered around?
  • Mitama: Sly old Memory / She leaves only threads behind / For us to follow.
  • Hana: Hm? What do you mean?
  • Mitama: I refer to the method of recovering lost time via a thread of memories. To reclaim the past, we must begin by seizing upon a single vivid memory. It will in turn unlock the others in the thread, leading back to one's destination. This being the case, I am looking for my very first poem. It is here somewhere.
  • Hana: Oh, so your first poem is the start of one of these threads then? So... where are you hoping it will lead you?
  • Mitama: Before there was verse / Mitama existed not / Wherefore Mitama? I wish to understand who I am. I was not myself until I learned poetry. If I find my earliest self, I find my current self. In the beginning, the end. Therefore the search.
  • Hana: Oh, I gotcha! You've been thinking about our last little chat. And you think that finding your first poem will tell us what drew you to poetry.
  • Mitama: Yes. How long 'til it's found? / In a blizzard of poems / A single snowflake. It has been many days. But I am determined.
  • Hana: How can I help?
  • Mitama: Well, perhaps if you—Ah! Wait! I may have found it / The Alpha of Mitama / Omega, my search.
  • Hana: Ooh, what does it say?
  • Mitama: Mother does not come / I count the days passing by / Days without number.
  • Hana: M-Mitama... is this really your first poem?
  • Mitama: Yes... I remember now. You'd become very busy, and my caretakers told me you couldn't come to visit. I began writing poems to comfort myself while you were gone. Left waiting for you / My world turned inward to verse / Structure to sorrow.
  • Hana: I'm so sorry, Mitama... I didn't—I never meant—
  • Mitama: Don't apologize / You had a duty, a cause / The world needed you. I am sorry. I didn't want to upset you. And I want you to know I understand. You fought to protect me. I know that now.
  • Hana: Maybe. But maybe I could have done better, somehow. Anyways... we still don't know why you turned to poetry in particular for comfort. How about we write a letter to your caretakers?
  • Mitama: More clues to my past / Hidden in old memories / The search continues. Yes. They are bound to know something. I will draft a letter immediately.
  • Hana: Er, maybe I should help with that. I think they'll appreciate fewer poetic tangents...

A Support[]

  • Hana: What? This can't be right.
  • Mitama: Mother? Is that the letter from my caretakers? Please, let me see it / Perhaps the source is revealed / The search now bears fruit.
  • Hana: Well... I'm not sure how to say this.
  • Mitama: What is it?
  • Hana: It says here that I'm the one who got you started on poetry.
  • Mitama: I don't understand / You have no great love for it / What else do they say?
  • Hana: I don't understand either. Give me just a minute, though.
  • Mitama: ...Yes?
  • Hana: Your caretakers say that I used to teach you the lyrics of the lullabies I sang you. You had trouble singing, so I taught you by reciting them. Eventually, you forgot they were songs, but you never forgot the lyrics themselves. And when you wanted to find more things like them, you naturally asked for poetry. Luckily, they had many books of traditional verses—tanka and haiku especially. Dozens, from the sound of it. And after that... well, the rest is history.
  • Mitama: Mystery dispelled / I know now the catalsty / My life's prime mover. But to think that so much of my life has hinged on a simple misunderstanding... A single mistake / Like ripples on a still lake / Echoes across life. But that means—
  • Hana: Yep. You have me to blame for this little passion of yours. And, more to the point, it looks like I have myself to blame for it too.
  • Mitama: Heehee. So it wouldn't really be right for you to make me stop, would it? Yourself the wellspring / Can the source of the river / Choose to flow uphill?
  • Hana: Haha! I admit defeat. But try not to let it get in the way of your duties. OK?
  • Mitama: Poetry and song / Daughter and mother allied / Invincible bond!
  • Hana: Haha. I think I like that one!

With Caeldori (Daughter)[]

C Support[]

  • Caeldori: Hm...the advance troops just received fresh recruits, so they'll be needing tents. And a larger shipment of grain. Have the quartermaster make the arrangements.
  • Hoshidan: At once, milady. Would you like him to resume his duties managing the armory?
  • Caeldori: No. I will continue to oversee it personally. On that note, please go to the smiths and requisition the items on this list. Delivery is expected within the fortnight.
  • Hoshidan: Yes, milady. Right away, milady.
  • Hana: Well, you've certainly been busy.
  • Caeldori: Mother! How can I help you?
  • Hana: Oh, I just had some spare time and I thought I should come by and help. I'd heard the supply division was short-handed, so it seemed like a good idea. But it looks like you've got everything under control! Whoever appointed you really knew what they were doing.
  • Caeldori: You flatter me, but I've got plenty of room for improvement yet. I'm still very new to this kind of work.
  • Hana: Don't be so modest! Now, what can I help with?
  • Caeldori: I appreciate your offer, truly, but I have nothing for you. All I've left is the inventory.
  • Hana: Then I'll help with that! With an army this size, it must take a long time to count everything.
  • Caeldori: Well, see, about that--
  • Hana: Here, let me see the list. We just need to make sure the numbers match, right?
  • Caeldori: I-- Would you please give that back? It's important.
  • Hana: Huh? This isn't an inventory. What is it? Some kind of diagram or something?
  • Caeldori: Yes. It's a plan I drew up for the armory a little while ago. If the supplies are stored according to the plan, they can be counted with ease. It takes a fraction of the time and...only one person. I'm sorry, Mother.
  • Hana: I see. So...uhm... Are you sure there's nothing else I could do?
  • Caeldori: Um... Oh! I have prepared some tea over there for just such an occasion. Please, help yourself!
  • Hana: *grumble grumble* (So you want me to just sit here and do nothing?)
  • Caeldori: What was that? Did you say something, Mother?
  • Hana: N-no. Nothing, dear.

B Support[]

  • Caeldori: All right, these crates are fully loaded. Have we moved the damaged weapons yet?
  • Hoshidan: Yes, milady. They are en route to the smiths as we speak.
  • Caeldori: Perfect. Then all that is left is to deliver the new ones to the front. See to it.
  • Hoshidan: Understood, milady!
  • Hana: ... ...Hi.
  • Caeldori: Wah! M-Mother! I didn't see you there! Wait, what are you DOING? It's dangerous to hide in there. We put weapons in those barrels!
  • Hana: Oh, sorry! I was just watching you work, and I didn't want to interrupt.
  • Caeldori: Is something wrong? You seem a little off today.
  • Hana: Hahahahaha! No, of course not! You're such a joker! I just came by to offer my help again, but it looks like you still don't need it. I'm impressed! No hesitation; precise, rapid orders; intense focus. Good work! In fact, you were so impressive, I felt I had nothing to offer whatsoever. So I guess I'll just sit over here and drink my tea. Again. *siiiiiiiiiiiiiip*
  • Caeldori: Mother...
  • Hana: You really take after your father, don't you? Heehee. Intelligence, charisma, beauty... You got all the good stuff from him. Not at all like me!
  • Caeldori: I— Mother...
  • Hana: Don't worry, Caeldy. It's a good thing. Really, it is. Now, I don't want to get in your way, so I'll be going. Keep up the good work!

(Hana leaves)

  • Caeldori: M-Mother! Oh, sour cabbages! She's gone.

A Support[]

  • Caeldori: Ah, there you are, Mother.
  • Hana: Caeldori?
  • Caeldori: Do you have some time? I wanted to speak to you about something.
  • Hana: Of course. What is it?
  • Caeldori: The last time we talked, you said that I was just like Father. But I don't think that's true. I've always wanted to be like him. He does everything so effortlessly. Fighting, riding, speaking...it all comes to him as naturally as breathing. But I'm not like that.
  • Hana: Don't say that! You're a very talented soldier. And this army's never seen such a capable administrator before.
  • Caeldori: Mother, please. Allow me to finish. I mean that...I have never seen Father work hard at anything. But I have seen you do so. I know that you trained for years to acquire your skills. And it is this work ethic that gave me the courage to improve myself. It made me understand that I did not need to be naturally gifted to succeed in life. Everything I've achieved, I have done through hard work. Not genius, not talent. So thank you, Mother. I would not be who I am without you.
  • Hana: But...I... I don't know what to say.
  • Caeldori: There is no need to say anything. Just...please, never think you are not as important a part of me as Father. OK?
  • Hana: OK. Heehee. You got it. Thank you, Caeldori. You make me so proud to be your mother.

With Rhajat (Daughter)[]

C Support[]

  • Hana: Rhajat, we need to talk.
  • Rhajat: Ah, hello, Mother. Why are you making that scary face?
  • Hana: I have to ask you something very important. Please, be honest with me.
  • Rhajat: O-OK... What is it?
  • Hana: I heard that you gathered some villagers and cast a spell on them recently. Is that true?
  • Rhajat: They wanted me to perform a good-luck ritual for their upcoming harvest. I didn't really want to, but they were so insistent that I gave in eventually.
  • Hana: Those villagers have been complaining about you.
  • Rhajat: Why would they do that? I just complied with their request.
  • Hana: Supposedly, some of the people affected by your spell have grown ill... They've never seen anything like it before.
  • Rhajat: I don't know why that would be. But sometimes even benign magic can have unintended side effects...
  • Hana: These villagers suspect you, Rhajat. They think your magic is responsible for what's happening to them. Naturally, I know you would never want to hurt anyone. But I need you to tell me what happened so we can sort out this situation. I don't want them to keep being suspicious of you.
  • Rhajat: Those villagers will be wary of me regardless of what I do. Maybe it doesn't really matter...
  • Hana: What is that supposed to mean?
  • Rhajat: It's just complicated, Mother. You shouldn't involve yourself in this. No good will come of it.

(Rhajat leaves)

  • Hana: R-Rhajat! Hey, wait a second!

B Support[]

  • Hana: Phew... I'm so tired. But I must stand firm. I think I have everything. Time to head out!
  • Rhajat: Greetings, Mother...
  • Hana: R-Rhajat! You startled me.
  • Rhajat: That's an awfully large bag. What have you been getting up to?
  • Hana: Huh? I'm just... Shopping! That's right, I'm just going out to shop for a bit.
  • Rhajat: I know things have been crazy lately, but you look really tired. Why don't you rest? I'd be more than happy to go shopping for you.
  • Hana: Oh, I'm perfectly fine! Don't trouble yourself.
  • Rhajat: Is this supposed shopping trip just a ruse? You're only leaving the house now, and yet that bag is filled to the brim already. You were planning to assist those sick villagers, weren't you?
  • Hana: Wh-what do you mean?
  • Rhajat: I am keenly aware of the events unfolding around me. Do you feel obliged to come to their aid because they blame me?
  • Hana: That's not it at all.
  • Rhajat: Then what is driving you to help them?
  • Hana: Because I can't stand by while people are suffering around me. That's just who I am. It doesn't have anything to do with you. So relax.
  • Rhajat: You didn't have to sneak around behind my back though...
  • Hana: I'm sorry. Listen, I have to get going. The villagers are waiting on these supplies.
  • Rhajat: Wait... I know that I'm not responsible for this illness. I'll be able to explain everything soon. But I need a little more time.
  • Hana: All right. You just come and talk to me whenever you're ready.
  • Rhajat: Thank you, Mother.

A Support[]

  • Rhajat: Here, Mother. I wanted to show you what I've been working on.
  • Hana: Oh my... Is that some sort of rare medicinal herb? I've never seen this before. Will it work on the villagers' illness?
  • Rhajat: Yes. It took longer than I would have liked to mature. I even had to use a bit of light magic to encourage the herb's growth. If I could have brought it to you sooner, I would have. I just needed to make sure it worked first. I'm sorry...
  • Hana: How did you come up with this cure?
  • Rhajat: It took some time. When the villagers asked me to cast a spell for them, I noticed something strange... There were several people who were coughing profusely. A few of them also looked quite pale...
  • Hana: So the villagers were already sick before you even cast that spell!
  • Rhajat: Yes, exactly. I had heard that there was a rare herb that naturally fights illness. I managed to track down some seeds and got to sprouting them right away.
  • Hana: Why didn't you try to explain yourself to the villagers? I bet there never would have been any suspicion if you had spoken up.
  • Rhajat: My sole concern wasn't their perception of me. It was their health. The most important thing was to find a cure before the sickness got out of control. All I really cared about was you trusting me.
  • Hana: Oh, you stubborn girl!
  • Rhajat: Um, why are you hugging me? We need to get this herb to the villagers right away.
  • Hana: Yes. Of course, you're right. We have to run and cure that illness. Come on, Rhajat!
  • Rhajat: All right, Mother.

With Velouria (Daughter)[]

C Support[]

  • Velouria: Mom? Where are you, Mom?! *sniff* *sniff* *SNIFF* Ooh, I think she's the way...
  • Hana: Hi, Velouria. What's going on?
  • Velouria: Mom! There you are! I knew my nose wouldn't fail me in my time of need.
  • Hana: You were sniffing me out? Did you need something?
  • Velouria: Mom... May I have a hug? A big one? Right now?
  • Hana: Only the biggest and best hugs for my spoiled little girl!
  • Velouria: *sniff* *sniff* Mom, you smell so sweet. Just like a flower!
  • Hana: A flower, hm? Did you know your mom is named for a flower?
  • Velouria: *SNIFF* *SNIFF* I'm getting sleepy just being in your arms, Mom... *sniff-sniff*...
  • Hana: Gosh. I wish I could smell what you're smelling.
  • Velouria: Mom... Don't ever go anywhere... I want to stay with you...forever... *sniff* *sniff* Zzz...
  • Hana: OK! I'll stay right here, where you can always find me.
  • Velouria: Zzz... I love you, Mom... Zzzzzz...

B Support[]

  • Hana: Velouria, it's dinnertime! Don't tell me you're not hungry...
  • Velouria: ...
  • Hana: Oh no, what's got you so upset?
  • Velouria: Mom, I've been thinking... You shouldn't be here.
  • Hana: Huh? Why do you say that?
  • Velouria: I want you to go somewhere far away from here. Somewhere safe. If you stay here, something bad might happen!
  • Hana: I can't deny it. Any battle could be my last.
  • Velouria: I know! That's why you have to go far away from this place!
  • Hana: Are you telling me to turn tail and run? To leave everyone I care about behind?!
  • Velouria: I don't like the sound of it either, but it's the only way to keep you safe. Missing you is a lot better than losing you forever.
  • Hana: I could never! Even if it's my own daughter asking me. I still have so much to do here. The front lines would fall apart without me!
  • Velouria: I don't care about the others-only you! You're my mom... I need you to be safe.
  • Hana: But being your mom is what makes me so determined to stand and fight here.
  • Velouria: I don't understand...
  • Hana: The whole point of all this fighting... It's to bring about peace, so you don't have to grow up afraid of anything.
  • Velouria: ...
  • Hana: And I'm sorry if it makes you nervous. But this is one thing I can't give you.
  • Velouria: Mom... May I hug you for a while?
  • Hana: Why, of course you can!
  • Velouria: You smell so nice, Mom... Don't...don't ever leave me... *sniff*
  • Hana: I won't. Not ever. That's a promise...

A Support[]

  • Velouria: Mom... MOM?!
  • Hana: Hi there, Velouria. What's up?
  • Velouria: I need to hug you some more.
  • Hana: More? Ha ha, twist my arm, why don't you?
  • Velouria: You smell more like a flower every day, Mom.
  • Hana: That's flowers for you. They bloom more and more until their smell is strongest.
  • Velouria: Mom...I'm sorry for saying such funny things the other day. I won't ever tell you to go away again. I think I understand why you refused.
  • Hana: You don't have to apologize. I know what you really meant. I'm glad you understand though! The things I'm doing, they have to be done.
  • Velouria: I decided I'm going to get stronger. Strong enough to protect you! You're the most important mommy in the whole world, so I have to watch over you.
  • Hana: Velouria... That's exactly what I'm talking about. I'm fighting to watch over you, because you're so precious to me. More important than anyone else in the world!
  • Velouria: Is it OK if I hug you a little longer?
  • Hana: Take all the time you need.
  • Velouria: Can I hug you tighter and tighter until we both explode from love?
  • Hana: Ha ha, well-oof-maybe not that much!
  • Velouria: My mom, the flower... I love you so much... I'll love you forever and ever, Mom...
  • Hana: I'll never stop loving you either, Velouria.

With Soleil (Daughter)[]

C Support[]

  • Soleil: Hey, Mom? What are you getting up to? Sharpening swords?
  • Hana: Yes indeed, Soleil. I have to make sure the blades stay razor sharp at all times. Otherwise, they're not very effective on the battlefield.
  • Soleil: Wow, that's so cool...
  • Hana: Why are you staring at me like that? It's embarrassing.
  • Soleil: Shh, be quiet. I need to take in this moment so I can remember it forever. My perfect mother, standing with a blade glimmering brightly in the sun... Her hair swaying gently in the breeze while she takes the stone to the iron... Heehee! This is just too adorable!! What a cute scene!
  • Hana: Quit teasing me, Soleil. I have no idea what you're talking about.
  • Soleil: I'd never tease you, Mom! Seriously! You're always so humble about everything. I never knew how much elegance and grace was required for maintaining weapons. I can't handle it! Everything is so crazy adorable with you! We have to run into town and grab some tea together. I need to know how you became such a world-class cutie!
  • Hana: Spending time with you sounds like fun, but I still have a ton of chores to do. You'll have to excuse me, Soleil.

(Hana leaves)

  • Soleil: Wait, Mom! Please, don't go!

B Support[]

  • Soleil: Strong hands running through pure, golden feed... With a quick flick of the wrist, she scatters the food deftly on the ground... Sweet fluffy critters line up just to bask in her presence... Heehee...
  • Hana: Ugh, Soleil! Please, quit it already! You've been distracting me all day!
  • Soleil: I can't help it. What am I supposed to do? You're the one who decided to do your chores in such an adorable way! If you don't want me to be distracting, then quit being so cute already!
  • Hana: I told you to knock it off! You're starting to make me really mad!
  • Soleil: Aww, you're even cuter when you get really angry at me!
  • Hana: *sigh* You're just like your father, you know that? Now please, let me through. I have to see to the animals.
  • Soleil: Really? I know I've been a little distracting, but you've been working hard all day. C'mon, take a break! I got a pretty blanket from the fair. We should go have a picnic! It would be such a cute idyllic scene, don't you think?
  • Hana: I don't have time to relax right now. There is still too much work to be done! If I don't get started now, I'll be up all night!
  • Soleil: Do you labor this hard every day?
  • Hana: Of course. No one else is going to do the work for me.
  • Soleil: Wow, I had no idea.
  • Hana: I need to see to the horses. You'll have to excuse me, Soleil.
  • Soleil: Wait a minute. Can't I help? There must be some way to make myself useful.
  • Hana: Hmm, that would be a big help. Here, you can slice up this pile of carrots. The horses just love them.
  • Soleil: Leave it to me! Oh my gosh, has anyone ever looked cuter than us right now? This is so much fun, heehee!
  • Hana: Get to work already!

A Support[]

  • Hana: I'd better start sorting out these rations now...
  • Soleil: Moooom! Ah, there you are! I've been looking all over for you!
  • Hana: Soleil, I don't have time for your nonsense today. What do you want?
  • Soleil: I'm not here to harp on how cute you look counting these sacks of rice. I mean, it is delightful. Heehee... Sorry, I got distracted. I came here to tell you something important. I've learned so much by watching you work the last few days... I feel like I appreciate all your efforts more than ever. I had no idea how much work it takes to get everything done around here! I've never met someone who works as hard as you do. It's very impressive.
  • Hana: That's kind of you to say.
  • Soleil: You've inspired me to make a big decision, I'm going to be just like you! After all, you're my mom! I can't sit here and let you do all the chores by yourself.
  • Hana: Thanks for the offer, Soleil. But I don't think I'll need any help today.
  • Soleil: It's really cute to watch you be so selfless. But I really want to pitch in! Can't I do something?
  • Hana: Fine, fine. If you insist...
  • Soleil: Awesome! Thanks! Don't you worry. I'll work super hard for you!
  • Hana: I just have one demand. Don't try and distract me with your compliments! There's too much to do around here, understand?
  • Soleil: Hahaha! You're so silly. That's impossible. We're a total dream team! These chores will be twice as cute with us working together. Don't you think?
  • Hana: *sigh* What was I thinking...
Advertisement