Fire Emblem Wiki
Advertisement
Fire Emblem Wiki

Super Smash Bros. Melee (大乱闘 スマッシュ ブラザーズ DX Dairantō Sumasshu Burazāzu Derakkusu, lit. Great Fray Smash Brothers Deluxe), was the popular sequel to Nintendo 64 title Super Smash Bros. and one of the initial releases for the Nintendo GameCube in late 2001 in America and Japan. The second entry in the Super Smash Bros. series, it is a four-player fighting game starring a roster of Nintendo characters from a variety of franchises. The game features 25 different playable characters as well as 29 different stages to fight on. It is also the first entry in the series to feature characters from the Fire Emblem series.

Fire Emblem Characters

Marth

Marth, the protagonist of Fire Emblem: Shadow Dragon and the Blade of Light and Fire Emblem: Mystery of the Emblem made his first appearance in the Super Smash Bros. series in Melee as an unlockable character. Wielding his Falchion, Marth focuses entirely on sword combat, having no type of ranged or projectile attack. Marth's best damage is dealt when he strikes enemies with the tip of his blade.

Marth's model is based on the appearance in Mystery of the Emblem. Melee is also the first game in which Marth is voiced, and his voice is provided by Hikaru Midorikawa, who previously voiced him in the Fire Emblem anime.

Marth's Victories Phrases

  • "今回は僕の勝ちだね。", "Konkai wa boku no kachi da ne?" which translates to "Don't you think this time is my victory?"
  • "今日も生き延びることが出来た。", "Kyou mo ikinobiru koto ga dekita.," which translates to "Today, I have survived."
  • "僕は負ける訳には行かないんだ。", "Boku wa makeru wake-ni wa ikanai n da!" which translates to "There's no way I can lose!"

Roy

Roy, the protagonist of Fire Emblem: The Binding Blade, made his playable debut in Super Smash Bros. Melee. He was included in the game as a promotional move for The Binding Blade. As a character, Roy's move set is identical to that of Marth but his moves are slower and more powerful. Roy's weapon, the Binding Blade, deals increased damage from the midsection of the blade, as opposed to the tip of Marth's Falchion.

Japanese Translations

Roy's three victory lines are:

  • "苦しい戦いだった。 (Kurushī tatakai datta)", which translates to "It was a painful fight."
  • "真の戦いは、これからだ。 (Shin no tatakai wa, korekara da)", which translates to "The true fight is yet to come."
  • "守るべきもののために、負けられない! (Mamoru beki mono no tame ni, makerarenai!)", which translates to "For those whom I must protect, I will not lose!".

Fire Emblem Stages

Archanea

The name of Marth's home continent in the game Fire Emblem: Shadow Dragon and the Blade of Light appears in the game's debug menu among the other stage names. However, no other data for an Archanea stage exists in the game's code. Marth and Roy instead appear in the Temple stage from the Legend of Zelda series.

Fire Emblem Music

Fire Emblem

When choosing the Temple stage, holding the L and R buttons during the loading sequence will cause the normal Temple soundtrack to be replaced with a medley known as "Fire Emblem". This orchestrated track consists of two Fire Emblem songs, the first being the "Character Recruitment" theme from the first, third, seventh, and eleventh Fire Emblem games, followed by a remix of the main theme music after a short piano solo. Upon completion, the song loops. This song is also played when attempting to unlock either of the Fire Emblem characters and during certain event matches specially featuring Marth and Roy. This song is also known as "Together We Ride".

Trivia

  • In the game's debug menu, Marth's name is "Mars", an alternate romanization of Marth. ADV Films used the name Mars when they released the Fire Emblem anime in North America.
  • Marth and Roy were initially planned to be removed from Melee's western releases due to their lack of familiarity with audiences outside of Japan, but this decision was reversed during the debug phase of the western release.
  • Former competitive Super Smash Bros. Melee player Ken Hoang used Marth as his main character while he competed.
  • Both Marth and Roy speak Japanese in all regional versions of the game, as well as all Smash Bros. games in which they appear through Super Smash Bros. for Nintendo 3DS and Wii U. This trait is unique to both characters, as Ike, Robin, Lucina, and Corrin have English voice acting in the Smash Bros. games that they appear in.

Gallery

See also

Advertisement