kill off in final chapterEdit

Elincia should meant to be killed off in the final chapter not retreat. This is how...

  • Elincia:Forgive me, father... I was not fated to save Crimea...
  • Ike:Please, don't leave us, Elincia! Crimea needs you!
  • Elincia:This is as far as I go... Find a replacement for me... when this is over...

The preceding unsigned comment was added by Hiromichi (talk • contribs).

Japanese name Edit

Unless there's a reason I'm not seeing, "Elincia" is a perfectly valid translation, due to the whole "l-r" confusion issue. Cheesedude (talk) 04:16, August 22, 2013 (UTC)

The wiki uses the official romaji from japanese materials. (At least, I am under the assumption japanese material calls her Erincia, or whatever, if it doesn't feel free to change it then.)L95 (talk) 14:50, August 22, 2013 (UTC)
I see. That's a very good reason then, and pretty much the only one I'd agree with. Carry on, then. Cheesedude (talk) 17:53, August 22, 2013 (UTC)