Fire Emblem Wiki
Register
Advertisement
Fire Emblem Wiki

The Edge of Dawn (Seasons of Warfare) (フレスベルグの少女~風花雪月~, lit. Girl of Hresvelg ~Wind, Flower, Snow, Moon~) is the main theme of Fire Emblem: Three Houses. The Japanese version is sung by Caro while the English version is sung by Buttercup, the Korean version is sung by Hyemi Kim. The Japanese and Korean title of the song indicates that it is sung either about or from the point of view of Edelgard, whose surname is von Hresvelg.

English Lyrics[]

Short Version[]

Lyrics
Reach for my hand,
I'll soar away
Into the dawn
Oh, I wish I could stay
Here in cherished halls,
In peaceful days
I fear the edge of dawn
Knowing time betrays
Faint lights pass through colored glass,
In this beloved place
Silver shines, the world dines
A smile on each face
As joy surrounds, comfort abounds
and I can feel I'm breaking free
For just this moment lost in time.
I am finally me
Yet still I hide
Behind this mask that I have become
My blackened heart
Scorched by flames, a force I can't run from
I look to you
Like a red rose
Seeking the sun
No matter where it goes
I long to stay,
Where the light dwells
To guard against the cold
That I know so well

Full Version[]

Lyrics
Reach for my hand,
I'll soar away
Into the dawn,
Oh, I wish I could stay
Here in cherished halls,
In peaceful days
I fear the edge of dawn,
Knowing time betrays
Faint lights pass through colored glass,
In this beloved place
Silver shines, the world dines,
A smile on each face
As joy surrounds, comfort abounds,
And I can feel I'm breaking free
For just this moment lost in time,
I am finally me
Yet still I hide,
Behind this mask that I have become
My blackened heart,
Scorched by flames, a force I can't run from
I look to you
Like a red rose
Seeking the sun
No matter where it goes
I long to stay
Where the light dwells
To guard against the cold
That I know so well
As the rain falls on the path
I chase your shadow
I don't feel a single drop,
Or the ground below
Then you turn to me and I
Stop before I know
And the lie upon my lips
I let it go
Cross my heart
Making vows I know will be betrayed
A sad girl's pleas
Live only for a breath and then they fade
My dearest wish
Is that you’ll know
These tender thoughts
That only seem to grow
They are as snow,
Melting away
Yet seeking your warmth
If only for a day
The blue moonlight
Cuts across our sight
As pure and clear as a ringing bell
Reaching for us in the night
As the wind calms my thoughts,
I held strong on this terrace
I feel at peace,
Carried away by the wind's song
Open the door
And walk away
Never give in
To the call of yesterday
Memories that made
Those days sublime
These ruined halls entomb
Stolen time
Reach for my hand
I'll soar away
Into the dawn
Oh, I wish I could stay
Here in cherished halls
In peaceful days
I fear the edge of dawn
Knowing time betrays

Full Version (closing credits)[]

Lyrics
Reach for my hand,
I'll soar away
Into the dawn,
Oh, I wish I could stay
Here in cherished halls,
In peaceful days
I fear the edge of dawn,
Knowing time betrays
Faint lights pass through colored glass,
In this beloved place
Silver shines, the world dines,
A smile on each face
As joy surrounds, comfort abounds,
And I can feel I'm breaking free
For just this moment lost in time,
I am finally me
Yet still I hide,
Behind this mask that I have become
My blackened heart,
Scorched by flames, a force I can't run from
As I live out
Each peaceful day
Deep in my soul
Oh, I know I can't stay
So I wish I
Could hide away
Hold tight to what I love
Keep cruel fate at bay
As the rain falls on the path
I chase your shadow
I don't feel a single drop,
Or the ground below
Then you turn to me and I
Stop before I know
And the lie upon my lips
I let it go
Cross my heart
Making vows I know will be betrayed
A sad girl's pleas
Live only for a breath and then they fade
Don't ever take
Back your kind hand
Lest precious love
Slip away like time's sand
Only we will know
All that was lost
Scars that we can't erase
Show us life's true cost
The blue moonlight
Cuts across our sight
As pure and clear as a ringing bell
Reaching for us in the night
As the wind calms my thoughts,
I held strong on this terrace
I feel at peace,
Carried away by the wind's song
Open the door
And walk away
Never give in
To the call of yesterday
Memories that made
Those days sublime
These ruined halls entomb
Stolen time
Reach for my hand
I'll soar away
Into the dawn
Oh, I wish I could stay
Here in cherished halls
In peaceful days
I fear the edge of dawn
Knowing time betrays

Japanese Lyrics[]

Full Japanese Version(フレスベルグの少女~風花雪月~)[]

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
夜明けの手を取り

高く羽ばたく日まで

Yoake no te wo tori

Takaku habataku hi made

Take the hand of dawn
Until the day when it flutters high

安らぎのよすがに

身を預けて震えている

Yasuragi no yosuga ni

Mi wo azukete furuete iru

At the edge of peace
Trembling within my body

ステンドグラスを透る光

銀の燭台きらめいて

Sutendogurasu wo tooru hikari

Gin no shokudai kirameite

Light through stained glass
Glittering silver candlestick
並んだ笑顔はみんな眩しくて

自分の居場所に絆される

Naranda egao wa minna mabushikute

Jibun no ibasho ni hodasareru

The smiles lined up are all dazzling
Bonded to your place
力のしるしに焦がされた

素顔は仮面で隠したままで

Chikara no shirushi ni kogasareta

Sugao wa kamen de kakushita mama de

Scorched by the crest of power
While hiding the true self behind a mask
名もなく

咲きゆく

小さな花のように

Na mo naku

Sakiyuku

Chiisana hana no you ni

Without a name
It proceeds to bloom

Like a small flower

あなたの横顔

いつも見上げていたかった

Anata no yokogao

Itsumo miagete itakatta

Your silhouette
I always wanted to look up to
雨にうたれる石畳

濡れた背中を追いかける

Ame ni utareru ishidatami

Nureta senaka wo oikakeru

The rain fell upon the stone pavement
As I chased your wet back

振り向く瞳に戸惑って

告げかけた嘘飲み込む

Furimuku hitomi ni tomadotte

Tsugekaketa uso nomikomu

I'm confused by my turning eyes
Swallowing a lie
叶うはずのない約束は

悲しい少女の願いだから

Kanau hazu no nai yakusoku wa

Kanashii shoujo no negai dakara

A promise that won't come true
Because it’s a sad girl’s wish
はかなく消えゆく

ひとひらの雪のように

Hakanaku kieyuku

Hitohira no yuki no you ni

Ephemerally disappearing
Like a flake of snow

かすかな想いがあなたに伝わるように Kasuka na omoi ga anata ni tsutawaru you ni So that a faint feeling is transmitted to you
鈴の音響くような蒼い月あかりに照らされて

テラスをわたる

Suzu no ne hibiku you na aoi tsukiakari ni terasarete

Terasu wo wataru

Illuminated by the acoustic blue blue moonlight
Across the terrace
風が頬の火照り

醒ますまではこのままで

Kaze ga hoo no hoteri

Samasu made wa kono mama de

The wind shines on my cheeks
Remains the same until I wake up
心を彩る

いとおしいこのときの

Kokoro wo irodoru

Itooshii kono toki no

Dying the heart with these beloved memories
すべてを壊すために扉を開けて Subete wo kowasu tame ni tobira wo akete Open the door to break everything
夜明けの手を取り

高く羽ばたく日まで

Yoake no te wo tori

Takaku habataku hi made

Take the hand of dawn
Until the day when it flutters high
安らぎのよすがに

身を預けて震えている

Yasuragi no yosuga ni

Mi wo azukete furuete iru

At the edge of peace
Trembling within my body

Full Japanese version (Closing Credits)[]

Japanese Kanji Japanese Romaji English Translation
夜明けの手を取り

高く羽ばたく日まで

Yoake no te wo tori

Takaku habataku hi made

Take the hand of dawn
Until the day when it flutters high
安らぎのよすがに

身を預けて震えてる

Yasuragi no yosuga ni

Mi wo azukete furuete iru

At the edge of peace
Trembling within my body
ステンドグラスを透る光

銀の燭台きらめいて

Sutendogurasu wo tooru hikari

Gin no shokudai kirameite

Light through stained glass
Glittering silver candlestick
並んだ笑顔はみんな眩しくて

自分の居場所に絆される

Naranda egao wa minna mabushikute

Jibun no ibasho ni hodasareru

The smiles lined up are all dazzling
Bonded to your place
力のしるしに

焦がされた

Chikara no shirushi ni kogasareta

Sugao wa kamen de kakushita mama de

Scorched by the crest of power
While hiding the true self behind a mask
静に過行く

この満たされた日々に

Shizukani sugiyuku

Kono mitasareta hibi ni

Silently, those wholesome days

Came to pass

全てを忘れて

閉じ込められていたかった

Subete wo wasurete

Tojikomerareteitakatta

I wanted to forget about everything

And keep it locked in

雨にうたれる石畳

濡れた背中を追いかける

Ame ni utareru ishidatami

Nureta senaka wo oikakeru

The rain fell upon the stone pavement
As I chased your wet back
振り向く瞳に戸惑って

告げかけた嘘飲み込む

Furimuku hitomi ni tomadotte

Tsugekaketa uso nomikomu

I'm confused by my turning eyes
Swallowing a lie
叶うはずのない約束は

悲しい少女の願いだから

Kanau hazu no nai yakusoku wa

Kanashii shoujo no negai dakara

A promise that won't come true
Because it’s a sad girl’s wish
優しく重ねた

この手を離さないで

Yasashiku kasaneta

Kono te wo hanasanaide

These gentle hands we hold

Please, don’t let go

隙間から大切なもの

零れないように

Sukima kara taisetsuna mono

Koborenai you ni

So that we don’t let spill

What is precious through the gaps

鈴の音響くような蒼い月あかりに照らされて

テラスをわたる

Suzu no ne hibiku you na aoi tsukiakari ni terasarete

Terasu wo wataru

Illuminated by the acoustic blue blue moonlight
Across the terrace
風が頬の火照り

醒ますまではこのままで

Kaze ga hoo no hoteri

Samasu made wa kono mama de

The wind shines on my cheeks
Remains the same until I wake up
心を彩る

愛おしいこの時の

Kokoro wo irodoru

Itooshii kono toki no

Dying the heart with these beloved memories
すべてを壊すために扉を開けて Subete wo kowasu tame ni tobira wo akete Open the door to break everything
夜明けの手を取り

高く羽ばたく日まで

Yoake no te wo tori

Takaku habataku hi made

Take the hand of dawn
Until the day when it flutters high
安らぎのよすがに

身を預けて震えてる

Yasuragi no yosuga ni

Mi wo azukete furuete iru

At the edge of peace
Trembling within my body

Korean Lyrics[]

흐레스벨그의 소녀~풍화설월~[]

Korean
새벽녘의 손을 잡고

저 높이 날아오를 날까지

떨리는 마음

안식의 시간 속에

그 날이 밝길 기다려

스테인드 글라스를 지나는 햇살

은빛의 촛대들은 밝게 빛나고

눈부시게 아름다운 미소들이 내게 말해

지금은 이 곳에 머물러도 된다고

만들어진 문장의 힘에 세워져 버린

슬픈 기억 가면으로 모두 덮어버리고

고요하게 피어나는

이름없는 작은 저 꽃처럼

언제까지나 곁에 서서

그대만을 바라보고 싶었어


Advertisement